Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Micah 6:11 - King James

Verse         Comparing Text
Mic 6:11 Shall I count them pure with the wicked balances, and with the bag of deceitful weights?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Shall I count them pure with the wicked balances, and with the bag of deceitful weights? Shall I be pure with wicked balances, and with a bag of deceitful weights? American Standard
Shall I count them pure with the wicked balances, and with the bag of deceitful weights? Is it possible for me to let wrong scales and the bag of false weights go without punishment? Basic English
Shall I count them pure with the wicked balances, and with the bag of deceitful weights? Shall I count them pure [02135] with the wicked [07562] balances [03976], and with the bag [03599] of deceitful [04820] weights [068]? Strong Concordance
Shall I count them pure with the wicked balances, and with the bag of deceitful weights? Shall I count them pure with the wicked balances, and with the bag of deceitful weights? Updated King James
Shall I count them pure with the wicked balances, and with the bag of deceitful weights? Do I reckon `it' pure with balances of wickedness? And with a bag of deceitful stones? Young's Literal
Shall I count them pure with the wicked balances, and with the bag of deceitful weights? Shall I be pure with the unjust balances, and with the bag of deceitful weights? Darby
Shall I count them pure with the wicked balances, and with the bag of deceitful weights? Shall I count them pure with the wicked balances, and with the bag of deceitful weights? Webster
Shall I count them pure with the wicked balances, and with the bag of deceitful weights? Shall I be pure with dishonest scales, and with a bag of deceitful weights? World English
Shall I count them pure with the wicked balances, and with the bag of deceitful weights? Shall I justify wicked balances, and the deceitful weights of the bag? Douay Rheims
Shall I count them pure with the wicked balances, and with the bag of deceitful weights? numquid iustificabo stateram impiam et saccelli pondera dolosa Jerome's Vulgate
Shall I count them pure with the wicked balances, and with the bag of deceitful weights? Shall I be pure with dishonest scales, and with a bag of deceitful weights? Hebrew Names
Shall I count them pure with the wicked balances, and with the bag of deceitful weights? ¿Seré limpio con peso falso, y con bolsa de engañosas pesas? Reina Valera - 1909 (Spanish)
Shall I count them pure with the wicked balances, and with the bag of deceitful weights? ¿Seré limpio con peso falso, y con bolsa de engañosas pesas? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Shall I count them pure with the wicked balances, and with the bag of deceitful weights? "Can I justify wicked scales
    And a bag of deceptive weights?
New American Standard Bible©
Shall I count them pure with the wicked balances, and with the bag of deceitful weights? Can I be pure [Myself, and acquit the man] with wicked scales and with a bag of deceitful weights? See: I Thess. 4:6. Amplified Bible©
Shall I count them pure with the wicked balances, and with the bag of deceitful weights? Est-on pur avec des balances fausses, Et avec de faux poids dans le sac? Louis Segond - 1910 (French)
Shall I count them pure with the wicked balances, and with the bag of deceitful weights? Serai-je pur avec une balance inique et avec un sac de faux poids? John Darby (French)
Shall I count them pure with the wicked balances, and with the bag of deceitful weights? Justificerei ao que tem balanças falsas, e uma bolsa de pesos enganosos?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top