Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Micah 3:7 - King James

Verse         Comparing Text
Mic 3:7 Then shall the seers be ashamed, and the diviners confounded: yea, they shall all cover their lips; for there is no answer of God.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Then shall the seers be ashamed, and the diviners confounded: yea, they shall all cover their lips; for there is no answer of God. And the seers shall be put to shame, and the diviners confounded; yea, they shall all cover their lips; for there is no answer of God. American Standard
Then shall the seers be ashamed, and the diviners confounded: yea, they shall all cover their lips; for there is no answer of God. And the seers will be shamed, and the readers of the future will be at a loss, all of them covering their lips; for there is no answer from God. Basic English
Then shall the seers be ashamed, and the diviners confounded: yea, they shall all cover their lips; for there is no answer of God. Then shall the seers [02374] be ashamed [0954], and the diviners [07080] confounded [02659]: yea, they shall all cover [05844] their lips [08222]; for there is no answer [04617] of God [0430]. Strong Concordance
Then shall the seers be ashamed, and the diviners confounded: yea, they shall all cover their lips; for there is no answer of God. Then shall the seers be ashamed, and the diviners confounded: yea, they shall all cover their lips; for there is no answer of God. Updated King James
Then shall the seers be ashamed, and the diviners confounded: yea, they shall all cover their lips; for there is no answer of God. And ashamed have been the seers, And confounded have been the diviners, And covered their lip have all of them, For their is no answer, O God. Young's Literal
Then shall the seers be ashamed, and the diviners confounded: yea, they shall all cover their lips; for there is no answer of God. And the seers shall be ashamed, and the diviners confounded; and they shall all cover their lips, for there will be no answer of God. Darby
Then shall the seers be ashamed, and the diviners confounded: yea, they shall all cover their lips; for there is no answer of God. Then shall the seers be ashamed, and the diviners confounded: yes, they shall all cover their lips; for there is no answer of God. Webster
Then shall the seers be ashamed, and the diviners confounded: yea, they shall all cover their lips; for there is no answer of God. The seers shall be disappointed, and the diviners confounded. Yes, they shall all cover their lips; for there is no answer from God." World English
Then shall the seers be ashamed, and the diviners confounded: yea, they shall all cover their lips; for there is no answer of God. And they shall be confounded that see visions, and the diviners shall be confounded: and they shall all cover their faces, because there is no answer of God. Douay Rheims
Then shall the seers be ashamed, and the diviners confounded: yea, they shall all cover their lips; for there is no answer of God. et confundentur qui vident visiones et confundentur divini et operient vultus suos omnes quia non est responsum Dei Jerome's Vulgate
Then shall the seers be ashamed, and the diviners confounded: yea, they shall all cover their lips; for there is no answer of God. The seers shall be disappointed, and the diviners confounded. Yes, they shall all cover their lips; for there is no answer from God." Hebrew Names
Then shall the seers be ashamed, and the diviners confounded: yea, they shall all cover their lips; for there is no answer of God. Y serán avergonzados los profetas, y confundiránse los adivinos; y ellos todos cubrirán su labio, porque no hay respuesta de Dios. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Then shall the seers be ashamed, and the diviners confounded: yea, they shall all cover their lips; for there is no answer of God. Y serán avergonzados los profetas, y se confundirán los adivinos; y ellos todos cubrirán su labio, porque no tendrán respuesta de Dios. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Then shall the seers be ashamed, and the diviners confounded: yea, they shall all cover their lips; for there is no answer of God. The seers will be ashamed
    And the diviners will be embarrassed.
    Indeed, they will all cover their mouths
    Because there is no answer from God.
New American Standard Bible©
Then shall the seers be ashamed, and the diviners confounded: yea, they shall all cover their lips; for there is no answer of God. And the seers shall be put to shame and the diviners shall blush and be confounded; yes, they shall all cover their lips, for there is no answer from God. Amplified Bible©
Then shall the seers be ashamed, and the diviners confounded: yea, they shall all cover their lips; for there is no answer of God. Les voyants seront confus, les devins rougiront, Tous se couvriront la barbe; Car Dieu ne répondra pas. Louis Segond - 1910 (French)
Then shall the seers be ashamed, and the diviners confounded: yea, they shall all cover their lips; for there is no answer of God. Et les voyants seront honteux, et les devins seront confondus, et ils se couvriront tous la barbe, parce qu'il n'y a pas de réponse de Dieu. John Darby (French)
Then shall the seers be ashamed, and the diviners confounded: yea, they shall all cover their lips; for there is no answer of God. E os videntes se envergonharão, e os adivinhadores se confundirão; sim, todos eles cobrirão os seus lábios, porque não haverá resposta de Deus.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top