Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Therefore thou shalt have none that shall cast a cord by lot in the congregation of the LORD. |
Therefore thou shalt have none that shall cast the line by lot in the assembly of Jehovah. |
American Standard |
Therefore thou shalt have none that shall cast a cord by lot in the congregation of the LORD. |
For this cause you will have no one to make the decision by the measuring line in the meeting of the Lord. |
Basic English |
Therefore thou shalt have none that shall cast a cord by lot in the congregation of the LORD. |
Therefore thou shalt have none that shall cast [07993] a cord [02256] by lot [01486] in the congregation [06951] of the LORD [03068]. |
Strong Concordance |
Therefore thou shalt have none that shall cast a cord by lot in the congregation of the LORD. |
Therefore you shall have none that shall cast a cord by lot in the congregation of the LORD. |
Updated King James |
Therefore thou shalt have none that shall cast a cord by lot in the congregation of the LORD. |
Therefore, thou hast no caster of a line by lot In the assembly of Jehovah. |
Young's Literal |
Therefore thou shalt have none that shall cast a cord by lot in the congregation of the LORD. |
Therefore thou shalt have none that shall cast the measuring line upon a lot, in the congregation of Jehovah. |
Darby |
Therefore thou shalt have none that shall cast a cord by lot in the congregation of the LORD. |
Therefore thou shalt have none that shall cast a cord by lot in the congregation of the LORD. |
Webster |
Therefore thou shalt have none that shall cast a cord by lot in the congregation of the LORD. |
Therefore you will have no one who divides the land by lot in the assembly of Yahweh. |
World English |
Therefore thou shalt have none that shall cast a cord by lot in the congregation of the LORD. |
Therefore thou shalt have none that shall cast the cord of a lot in the assembly of the Lord. |
Douay Rheims |
Therefore thou shalt have none that shall cast a cord by lot in the congregation of the LORD. |
propter hoc non erit tibi mittens funiculum sortis in coetu Domini |
Jerome's Vulgate |
Therefore thou shalt have none that shall cast a cord by lot in the congregation of the LORD. |
Therefore you will have no one who divides the land by lot in the assembly of the LORD. |
Hebrew Names |
Therefore thou shalt have none that shall cast a cord by lot in the congregation of the LORD. |
Por tanto, no tendrás quien eche cordel para suerte en la congregación de Jehová. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Therefore thou shalt have none that shall cast a cord by lot in the congregation of the LORD. |
Por tanto, no tendrás quien eche cordel para suerte en la congregación del SEÑOR. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Therefore thou shalt have none that shall cast a cord by lot in the congregation of the LORD. |
"Therefore you will have no one stretching a measuring line For you by lot in the assembly of the LORD. |
New American Standard Bible© |
Therefore thou shalt have none that shall cast a cord by lot in the congregation of the LORD. |
Therefore you shall have no one to cast a line by lot upon a plot [of ground] in the assembly of the Lord. See: Rev. 21:27. |
Amplified Bible© |
Therefore thou shalt have none that shall cast a cord by lot in the congregation of the LORD. |
C`est pourquoi tu n`auras personne Qui étende le cordeau sur un lot, Dans l`assemblée de l`Éternel. - |
Louis Segond - 1910 (French) |
Therefore thou shalt have none that shall cast a cord by lot in the congregation of the LORD. |
C'est pourquoi tu n'auras personne qui étende le cordeau pour faire un lot dans la congrégation de l'Éternel. |
John Darby (French) |
Therefore thou shalt have none that shall cast a cord by lot in the congregation of the LORD. |
Portanto, não terás tu na cogregação do Senhor quem lance o cordel pela sorte |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |