Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
They that observe lying vanities forsake their own mercy. |
They that regard lying vanities Forsake their own mercy. |
American Standard |
They that observe lying vanities forsake their own mercy. |
The worshippers of false gods have given up their only hope. |
Basic English |
They that observe lying vanities forsake their own mercy. |
They that observe [08104] lying [07723] vanities [01892] forsake [05800] their own mercy [02617]. |
Strong Concordance |
They that observe lying vanities forsake their own mercy. |
They that observe lying vanities forsake their own mercy. |
Updated King James |
They that observe lying vanities forsake their own mercy. |
Those observing lying vanities their own mercy forsake. |
Young's Literal |
They that observe lying vanities forsake their own mercy. |
They that observe lying vanities forsake their own mercy. |
Darby |
They that observe lying vanities forsake their own mercy. |
They that observe lying vanities forsake their own mercy. |
Webster |
They that observe lying vanities forsake their own mercy. |
Those who regard lying vanities forsake their own mercy. |
World English |
They that observe lying vanities forsake their own mercy. |
When my soul was in distress within me, I remembered the Lord: that my prayer may come to thee, unto thy holy temple. |
Douay Rheims |
They that observe lying vanities forsake their own mercy. |
cum angustiaretur in me anima mea Domini recordatus sum ut veniat ad te oratio mea ad templum sanctum tuum |
Jerome's Vulgate |
They that observe lying vanities forsake their own mercy. |
Those who regard lying vanities forsake their own mercy. |
Hebrew Names |
They that observe lying vanities forsake their own mercy. |
(H2-9) Los que guardan las vanidades ilusorias, Su misericordia abandonan. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
They that observe lying vanities forsake their own mercy. |
Los que guardan las vanidades ilusorias, Su misericordia abandonan. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
They that observe lying vanities forsake their own mercy. |
"Those who regard vain idols Forsake their faithfulness, |
New American Standard Bible© |
They that observe lying vanities forsake their own mercy. |
Those who pay regard to false, useless, and worthless idols forsake their own [Source of] mercy and loving-kindness. |
Amplified Bible© |
They that observe lying vanities forsake their own mercy. |
Ceux qui s`attachent à de vaines idoles Éloignent d`eux la miséricorde. |
Louis Segond - 1910 (French) |
They that observe lying vanities forsake their own mercy. |
Ceux qui regardent aux vanités mensongères abandonnent la grâce qui est à eux. |
John Darby (French) |
They that observe lying vanities forsake their own mercy. |
Os que se apegam aos vãos ídolos afastam de si a misericórdia. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |