Verse | Comparing Text |
Am 9:2 | Though they dig into hell, thence shall mine hand take them; though they climb up to heaven, thence will I bring them down: |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
Though they dig into hell, thence shall mine hand take them; though they climb up to heaven, thence will I bring them down: | Though they dig into Sheol, thence shall my hand take them; and though they climb up to heaven, thence will I bring them down. | American Standard |
Though they dig into hell, thence shall mine hand take them; though they climb up to heaven, thence will I bring them down: | Even if they go deep into the underworld, my hand will take them up from there; if they go up to heaven, I will get them down: | Basic English |
Though they dig into hell, thence shall mine hand take them; though they climb up to heaven, thence will I bring them down: | Though they dig [02864] into hell [07585], thence shall mine hand [03027] take [03947] them; though they climb up [05927] to heaven [08064], thence will I bring them down [03381]: | Strong Concordance |
Though they dig into hell, thence shall mine hand take them; though they climb up to heaven, thence will I bring them down: | Though they dig into hell, thence shall mine hand take them; though they climb up to heaven, thence will I bring them down: | Updated King James |
Though they dig into hell, thence shall mine hand take them; though they climb up to heaven, thence will I bring them down: | If they dig through into sheol, From thence doth My hand take them, And if they go up the heavens, From thence I cause them to come down. | Young's Literal |
Though they dig into hell, thence shall mine hand take them; though they climb up to heaven, thence will I bring them down: | Though they dig into Sheol, thence shall my hand take them; and though they climb up to the heavens, thence will I bring them down; | Darby |
Though they dig into hell, thence shall mine hand take them; though they climb up to heaven, thence will I bring them down: | Though they dig into the place of the dead, thence shall my hand take them; though they climb up to heaven, thence will I bring them down: | Webster |
Though they dig into hell, thence shall mine hand take them; though they climb up to heaven, thence will I bring them down: | Though they dig into Sheol, there my hand will take them; and though they climb up to heaven, there I will bring them down. | World English |
Though they dig into hell, thence shall mine hand take them; though they climb up to heaven, thence will I bring them down: | Though they go down even to hell, thence shall my hand bring them out: and though they climb up to heaven, thence will I bring them down. | Douay Rheims |
Though they dig into hell, thence shall mine hand take them; though they climb up to heaven, thence will I bring them down: | si descenderint usque ad infernum inde manus mea educet eos et si ascenderint usque ad caelum inde detraham eos | Jerome's Vulgate |
Though they dig into hell, thence shall mine hand take them; though they climb up to heaven, thence will I bring them down: | Though they dig into Sheol, there my hand will take them; and though they climb up to heaven, there I will bring them down. | Hebrew Names |
Though they dig into hell, thence shall mine hand take them; though they climb up to heaven, thence will I bring them down: | Aunque cavasen hasta el infierno, de allá los tomará mi mano; y si subieren hasta el cielo, de allá los haré descender. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Though they dig into hell, thence shall mine hand take them; though they climb up to heaven, thence will I bring them down: | Aunque cavasen hasta el infierno, de allá los tomará mi mano; y si subieren hasta el cielo, de allá los haré descender. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Though they dig into hell, thence shall mine hand take them; though they climb up to heaven, thence will I bring them down: | "Though they dig into Sheol, From there will My hand take them; And though they ascend to heaven, From there will I bring them down. |
New American Standard Bible© |
Though they dig into hell, thence shall mine hand take them; though they climb up to heaven, thence will I bring them down: | Though they dig into Sheol (Hades, the dark abode of the gathered dead), from there shall My hand take them; though they climb up to heaven [the abode of light], from there will I bring them down; | Amplified Bible© |
Though they dig into hell, thence shall mine hand take them; though they climb up to heaven, thence will I bring them down: | S`ils pénètrent dans le séjour des morts, Ma main les en arrachera; S`ils montent aux cieux, Je les en ferai descendre. | Louis Segond - 1910 (French) |
Though they dig into hell, thence shall mine hand take them; though they climb up to heaven, thence will I bring them down: | Quand ils pénétreraient jusque dans le shéol, de là ma main les prendra; et quand ils monteraient dans les cieux, je les en ferai descendre; | John Darby (French) |
Though they dig into hell, thence shall mine hand take them; though they climb up to heaven, thence will I bring them down: | Ainda que cavem até o Seol, dali os tirará a minha mão; ainda que subam ao céu, dali os farei descer. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |