Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
All the sinners of my people shall die by the sword, which say, The evil shall not overtake nor prevent us. |
All the sinners of my people shall die by the sword, who say, The evil shall not overtake nor meet us. |
American Standard |
All the sinners of my people shall die by the sword, which say, The evil shall not overtake nor prevent us. |
All those sinners among my people will be put to the sword who say, Evil will not overtake us or come face to face with us. |
Basic English |
All the sinners of my people shall die by the sword, which say, The evil shall not overtake nor prevent us. |
All the sinners [02400] of my people [05971] shall die [04191] by the sword [02719], which say [0559], The evil [07451] shall not overtake [05066] nor prevent [06923] us. |
Strong Concordance |
All the sinners of my people shall die by the sword, which say, The evil shall not overtake nor prevent us. |
All the sinners of my people shall die by the sword, which say, The evil shall not overtake nor prevent us. |
Updated King James |
All the sinners of my people shall die by the sword, which say, The evil shall not overtake nor prevent us. |
By sword die do all sinners of My people, Who are saying, `Not overtake, or go before, For our sakes, doth evil.' |
Young's Literal |
All the sinners of my people shall die by the sword, which say, The evil shall not overtake nor prevent us. |
All the sinners of my people shall die by the sword, who say, Evil shall not overtake nor befall us. |
Darby |
All the sinners of my people shall die by the sword, which say, The evil shall not overtake nor prevent us. |
All the sinners of my people shall die by the sword, who say, The evil shall not overtake nor fall upon us. |
Webster |
All the sinners of my people shall die by the sword, which say, The evil shall not overtake nor prevent us. |
All the sinners of my people will die by the sword, who say, 'Evil won't overtake nor meet us.' |
World English |
All the sinners of my people shall die by the sword, which say, The evil shall not overtake nor prevent us. |
All the sinners of my people shall fall by the sword: who say: The evils shall not approach, and shall not come upon us. |
Douay Rheims |
All the sinners of my people shall die by the sword, which say, The evil shall not overtake nor prevent us. |
in gladio morientur omnes peccatores populi mei qui dicunt non adpropinquabit et non veniet super nos malum |
Jerome's Vulgate |
All the sinners of my people shall die by the sword, which say, The evil shall not overtake nor prevent us. |
All the sinners of my people will die by the sword, who say, 'Evil won't overtake nor meet us.' |
Hebrew Names |
All the sinners of my people shall die by the sword, which say, The evil shall not overtake nor prevent us. |
A cuchillo morirán todos los pecadores de mi pueblo, que dicen: No se acercará, ni nos alcanzará el mal. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
All the sinners of my people shall die by the sword, which say, The evil shall not overtake nor prevent us. |
A cuchillo morirán todos los pecadores de mi pueblo, que dicen: No se acercará, ni se anticipará el mal por causa nuestra. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
All the sinners of my people shall die by the sword, which say, The evil shall not overtake nor prevent us. |
"All the sinners of My people will die by the sword, Those who say, 'The calamity will not overtake or confront us.' |
New American Standard Bible© |
All the sinners of my people shall die by the sword, which say, The evil shall not overtake nor prevent us. |
All the sinners of My people shall die by the sword, who say, The evil shall not overtake or meet [and assail] us. |
Amplified Bible© |
All the sinners of my people shall die by the sword, which say, The evil shall not overtake nor prevent us. |
Tous les pécheurs de mon peuple mourront par l`épée, Ceux qui disent: Le malheur n`approchera pas, ne nous atteindra pas. |
Louis Segond - 1910 (French) |
All the sinners of my people shall die by the sword, which say, The evil shall not overtake nor prevent us. |
C'est par l'épée que mourront tous les pécheurs de mon peuple, qui disent: Le mal ne nous atteindra pas, et ne viendra pas jusqu'à nous. |
John Darby (French) |
All the sinners of my people shall die by the sword, which say, The evil shall not overtake nor prevent us. |
Morrerão à espada todos os pecadores do meu povo, os quais dizem: O mal não nos alcançará, nem nos encontrará. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |