Verse | Comparing Text |
Am 7:5 | Then said I, O Lord GOD, cease, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he is small. |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
Then said I, O Lord GOD, cease, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he is small. | Then said I, O Lord Jehovah, cease, I beseech thee: how shall Jacob stand? for he is small. | American Standard |
Then said I, O Lord GOD, cease, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he is small. | Then said I, O Lord God, let there be an end: how will Jacob be able to keep his place? for he is small. | Basic English |
Then said I, O Lord GOD, cease, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he is small. | Then said [0559] I, O Lord [0136] GOD [03069], cease [02308], I beseech thee: by whom shall Jacob [03290] arise [06965]? for he is small [06996]. | Strong Concordance |
Then said I, O Lord GOD, cease, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he is small. | Then said I, O Lord GOD, cease, I plead to you: by whom shall Jacob arise? for he is small. | Updated King James |
Then said I, O Lord GOD, cease, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he is small. | `Lord Jehovah, cease, I pray Thee, How doth Jacob arise -- for he `is' small?' | Young's Literal |
Then said I, O Lord GOD, cease, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he is small. | Then said I, O Lord Jehovah, cease, I beseech thee! How shall Jacob arise? for he is small. | Darby |
Then said I, O Lord GOD, cease, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he is small. | Then said I, O Lord GOD, cease, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he is small. | Webster |
Then said I, O Lord GOD, cease, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he is small. | Then I said, "Lord Yahweh, stop, I beg you! How could Jacob stand? For he is small." | World English |
Then said I, O Lord GOD, cease, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he is small. | And I said: O Lord God, cease, I beseech thee, who shall raise up Jacob, for he is a little one? | Douay Rheims |
Then said I, O Lord GOD, cease, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he is small. | et dixi Domine Deus quiesce obsecro quis suscitabit Iacob quia parvulus est | Jerome's Vulgate |
Then said I, O Lord GOD, cease, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he is small. | Then I said, "Lord GOD, stop, I beg you! How could Jacob stand? For he is small." | Hebrew Names |
Then said I, O Lord GOD, cease, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he is small. | Y dije: Señor Jehová, cesa ahora; ¿quién levantará á Jacob? porque es pequeño. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Then said I, O Lord GOD, cease, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he is small. | Y dije: Señor DIOS, cesa ahora; ¿quién levantará a Jacob? Porque es pequeño. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Then said I, O Lord GOD, cease, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he is small. | Then I said, "Lord GOD, please stop! How can Jacob stand, for he is small?" |
New American Standard Bible© |
Then said I, O Lord GOD, cease, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he is small. | Then said I, O Lord God, cease, I pray You! How can Jacob stand? He is so little! | Amplified Bible© |
Then said I, O Lord GOD, cease, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he is small. | Je dis: Seigneur Éternel, arrête donc! Comment Jacob subsistera-t-il? Car il est si faible! | Louis Segond - 1910 (French) |
Then said I, O Lord GOD, cease, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he is small. | Et je dis: Seigneur Éternel, cesse, je te prie! Comment Jacob se relèvera-t-il? car il est petit. | John Darby (French) |
Then said I, O Lord GOD, cease, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he is small. | Então eu disse: Senhor Deus, cessa agora; como subsistirá Jacó? pois ele é pequeno. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |