Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Amos 5:20 - King James

Verse         Comparing Text
Am 5:20 Shall not the day of the LORD be darkness, and not light? even very dark, and no brightness in it?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Shall not the day of the LORD be darkness, and not light? even very dark, and no brightness in it? Shall not the day of Jehovah be darkness, and not light? even very dark, and no brightness in it? American Standard
Shall not the day of the LORD be darkness, and not light? even very dark, and no brightness in it? Will not the day of the Lord be dark and not light? even very dark, with no light shining in it? Basic English
Shall not the day of the LORD be darkness, and not light? even very dark, and no brightness in it? Shall not the day [03117] of the LORD [03068] be darkness [02822], and not light [0216]? even very dark [0651], and no brightness [05051] in it? Strong Concordance
Shall not the day of the LORD be darkness, and not light? even very dark, and no brightness in it? Shall not the day of the LORD be darkness, and not light? even very dark, and no brightness in it? Updated King James
Shall not the day of the LORD be darkness, and not light? even very dark, and no brightness in it? Is not the day of Jehovah darkness and not light, Even thick darkness that hath no brightness? Young's Literal
Shall not the day of the LORD be darkness, and not light? even very dark, and no brightness in it? Shall not the day of Jehovah be darkness, and not light? even very dark, and no brightness in it? Darby
Shall not the day of the LORD be darkness, and not light? even very dark, and no brightness in it? Shall not the day of the LORD be darkness, and not light? even very dark, and no brightness in it? Webster
Shall not the day of the LORD be darkness, and not light? even very dark, and no brightness in it? Won't the day of Yahweh be darkness, and not light? Even very dark, and no brightness in it? World English
Shall not the day of the LORD be darkness, and not light? even very dark, and no brightness in it? Shall not the day of the Lord be darkness, and not light: and obscurity, and no brightness in it? Douay Rheims
Shall not the day of the LORD be darkness, and not light? even very dark, and no brightness in it? numquid non tenebrae dies Domini et non lux et caligo et non splendor in ea Jerome's Vulgate
Shall not the day of the LORD be darkness, and not light? even very dark, and no brightness in it? Won't the day of the LORD be darkness, and not light? Even very dark, and no brightness in it? Hebrew Names
Shall not the day of the LORD be darkness, and not light? even very dark, and no brightness in it? ¿No será el día de Jehová tinieblas, y no luz; oscuridad, que no tiene resplandor? Reina Valera - 1909 (Spanish)
Shall not the day of the LORD be darkness, and not light? even very dark, and no brightness in it? ¿No será el día del SEÑOR tinieblas, y no luz; oscuridad, que no tiene resplandor? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Shall not the day of the LORD be darkness, and not light? even very dark, and no brightness in it? Will not the day of the LORD be darkness instead of light,
    Even gloom with no brightness in it?
New American Standard Bible©
Shall not the day of the LORD be darkness, and not light? even very dark, and no brightness in it? Shall not the day of the Lord be darkness, not light? Even very dark with no brightness in it? Amplified Bible©
Shall not the day of the LORD be darkness, and not light? even very dark, and no brightness in it? Le jour de l`Éternel n`est-il pas ténèbres et non lumière? N`est-il pas obscur et sans éclat? Louis Segond - 1910 (French)
Shall not the day of the LORD be darkness, and not light? even very dark, and no brightness in it? Le jour de l'Éternel n'est-il pas ténèbres, et non lumière? et profonde obscurité, et non splendeur? John Darby (French)
Shall not the day of the LORD be darkness, and not light? even very dark, and no brightness in it? Não será, pois, o dia do Senhor trevas e não luz? não será completa escuridade, sem nenhum resplendor?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top