Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And I will set my tabernacle among you: and my soul shall not abhor you. |
And I will set my tabernacle among you: and my soul shall not abhor you. |
American Standard |
And I will set my tabernacle among you: and my soul shall not abhor you. |
And I will put my holy House among you, and my soul will not be turned away from you in disgust. |
Basic English |
And I will set my tabernacle among you: and my soul shall not abhor you. |
And I will set [05414] my tabernacle [04908] among [08432] you: and my soul [05315] shall not abhor [01602] you. |
Strong Concordance |
And I will set my tabernacle among you: and my soul shall not abhor you. |
And I set my tabernacle among you: and my soul shall not detest you. |
Updated King James |
And I will set my tabernacle among you: and my soul shall not abhor you. |
`And I have given My tabernacle in your midst, and My soul doth not loathe you; |
Young's Literal |
And I will set my tabernacle among you: and my soul shall not abhor you. |
And I will set my habitation among you; and my soul shall not abhor you; |
Darby |
And I will set my tabernacle among you: and my soul shall not abhor you. |
And I will set my tabernacle among you: and my soul shall not abhor you. |
Webster |
And I will set my tabernacle among you: and my soul shall not abhor you. |
I will set my tent among you: and my soul won't abhor you. |
World English |
And I will set my tabernacle among you: and my soul shall not abhor you. |
I will set my tabernacle in the midst of you, and my soul shall not cast you off. |
Douay Rheims |
And I will set my tabernacle among you: and my soul shall not abhor you. |
ponam tabernaculum meum in medio vestri et non abiciet vos anima mea |
Jerome's Vulgate |
And I will set my tabernacle among you: and my soul shall not abhor you. |
I will set my tent among you: and my soul won't abhor you. |
Hebrew Names |
And I will set my tabernacle among you: and my soul shall not abhor you. |
Y pondré mi morada en medio de vosotros, y mi alma no os abominará: |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And I will set my tabernacle among you: and my soul shall not abhor you. |
Y pondré mi morada en medio de vosotros, y mi alma no os abominará; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And I will set my tabernacle among you: and my soul shall not abhor you. |
'Moreover, I will make My dwelling among you, and My soul will not reject you. |
New American Standard Bible© |
And I will set my tabernacle among you: and my soul shall not abhor you. |
I will set My dwelling in and among you, and My soul shall not despise or reject or separate itself from you. |
Amplified Bible© |
And I will set my tabernacle among you: and my soul shall not abhor you. |
J`établirai ma demeure au milieu de vous, et mon âme ne vous aura point en horreur. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And I will set my tabernacle among you: and my soul shall not abhor you. |
Et je mettrai mon tabernacle au milieu de vous, et mon âme ne vous aura pas en horreur; |
John Darby (French) |
And I will set my tabernacle among you: and my soul shall not abhor you. |
Também porei o meu tabernáculo no meio de vós, e a minha alma não vos abominará. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |