Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Leviticus 25:21 - King James

Verse         Comparing Text
Le 25:21 Then I will command my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for three years.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Then I will command my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for three years. then I will command my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for the three years. American Standard
Then I will command my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for three years. Then I will send my blessing on you in the sixth year, and the land will give fruit enough for three years. Basic English
Then I will command my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for three years. Then I will command [06680] my blessing [01293] upon you in the sixth [08345] year [08141], and it shall bring forth [06213] fruit [08393] for three [07969] years [08141]. Strong Concordance
Then I will command my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for three years. Then I will command my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for three years. Updated King James
Then I will command my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for three years. then I have commanded My blessing on you in the sixth year, and it hath made the increase for three years; Young's Literal
Then I will command my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for three years. then I will command my blessing upon you in the sixth year, that it may bring forth produce for three years; Darby
Then I will command my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for three years. Then I will command my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for three years. Webster
Then I will command my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for three years. then I will command my blessing on you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for the three years. World English
Then I will command my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for three years. I will give you my blessing the sixth year, and it shall yield the fruits of three years: Douay Rheims
Then I will command my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for three years. dabo benedictionem meam vobis anno sexto et faciet fructus trium annorum Jerome's Vulgate
Then I will command my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for three years. then I will command my blessing on you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for the three years. Hebrew Names
Then I will command my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for three years. Entonces yo os enviaré mi bendición el sexto año, y hará fruto por tres años. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Then I will command my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for three years. entonces yo os enviaré mi bendición el sexto año, y hará fruto por tres años. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Then I will command my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for three years. then I will so order My blessing for you in the sixth year that it will bring forth the crop for three years. New American Standard Bible©
Then I will command my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for three years. Then [this is My answer:] I will command My [special] blessings on you in the sixth year, so that it shall bring forth [sufficient] fruit for three years. Amplified Bible©
Then I will command my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for three years. je vous accorderai ma bénédiction la sixième année, et elle donnera des produits pour trois ans. Louis Segond - 1910 (French)
Then I will command my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for three years. je commanderai que ma bénédiction soit sur vous en la sixième année, et elle donnera le produit de trois ans. John Darby (French)
Then I will command my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for three years. então eu mandarei a minha bênção sobre vós no sexto ano, e a terra produzirá fruto bastante para os três anos.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top