Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
(For all these abominations have the men of the land done, which were before you, and the land is defiled;) |
(for all these abominations have the men of the land done, that were before you, and the land is defiled); |
American Standard |
(For all these abominations have the men of the land done, which were before you, and the land is defiled;) |
(For all these disgusting things were done by the men of this country who were there before you, and the land has been made unclean by them;) |
Basic English |
(For all these abominations have the men of the land done, which were before you, and the land is defiled;) |
(For all these [0411] abominations [08441] have the men [0582] of the land [0776] done [06213], which were before [06440] you, and the land [0776] is defiled [02930] |
Strong Concordance |
(For all these abominations have the men of the land done, which were before you, and the land is defiled;) |
(For all these abominations have the men of the land done, which were before you, and the land is defiled;) |
Updated King James |
(For all these abominations have the men of the land done, which were before you, and the land is defiled;) |
(for all these abominations have the men of the land done who `are' before you, and the land is defiled), |
Young's Literal |
(For all these abominations have the men of the land done, which were before you, and the land is defiled;) |
(for all these abominations have the men of the land done, who were before you, and the land hath been made unclean); |
Darby |
(For all these abominations have the men of the land done, which were before you, and the land is defiled;) |
(For all these abominations have the men of the land done, who were before you, and the land is defiled;) |
Webster |
(For all these abominations have the men of the land done, which were before you, and the land is defiled;) |
(for all these abominations have the men of the land done, that were before you, and the land became defiled); |
World English |
(For all these abominations have the men of the land done, which were before you, and the land is defiled;) |
For all these detestable things the inhabitants of the land have done, that; were before you, and have defiled it. |
Douay Rheims |
(For all these abominations have the men of the land done, which were before you, and the land is defiled;) |
omnes enim execrationes istas fecerunt accolae terrae qui fuerunt ante vos et polluerunt eam |
Jerome's Vulgate |
(For all these abominations have the men of the land done, which were before you, and the land is defiled;) |
(for all these abominations have the men of the land done, that were before you, and the land became defiled); |
Hebrew Names |
(For all these abominations have the men of the land done, which were before you, and the land is defiled;) |
(Porque todas estas abominaciones hicieron los hombres de la tierra, que fueron antes de vosotros, y la tierra fue contaminada:) |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
(For all these abominations have the men of the land done, which were before you, and the land is defiled;) |
(Porque todas estas abominaciones hicieron los hombres de la tierra, que fueron antes de vosotros, y la tierra fue contaminada.) |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
(For all these abominations have the men of the land done, which were before you, and the land is defiled;) |
(for the men of the land who have been before you have done all these abominations, and the land has become defiled); |
New American Standard Bible© |
(For all these abominations have the men of the land done, which were before you, and the land is defiled;) |
For all these abominations have the men of the land done who were before you, and the land is defiled-- |
Amplified Bible© |
(For all these abominations have the men of the land done, which were before you, and the land is defiled;) |
Car ce sont là toutes les abominations qu`ont commises les hommes du pays, qui y ont été avant vous; et le pays en a été souillé. |
Louis Segond - 1910 (French) |
(For all these abominations have the men of the land done, which were before you, and the land is defiled;) |
car les hommes du pays, qui y ont été avant vous, ont pratiqué toutes ces abominations, et le pays en a été rendu impur; |
John Darby (French) |
(For all these abominations have the men of the land done, which were before you, and the land is defiled;) |
(porque todas essas abominações cometeram os homens da terra, que nela estavam antes de vós, e a terra ficou contaminada); |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |