Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Hosea 7:2 - King James

Verse         Comparing Text
Ho 7:2 And they consider not in their hearts that I remember all their wickedness: now their own doings have beset them about; they are before my face.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And they consider not in their hearts that I remember all their wickedness: now their own doings have beset them about; they are before my face. And they consider not in their hearts that I remember all their wickedness: now have their own doings beset them about; they are before my face. American Standard
And they consider not in their hearts that I remember all their wickedness: now their own doings have beset them about; they are before my face. And they do not say to themselves that I keep in mind all their sin; now their evil acts come round them on every side; they are before my face. Basic English
And they consider not in their hearts that I remember all their wickedness: now their own doings have beset them about; they are before my face. And they consider [0559] not in their hearts [03824] that I remember [02142] all their wickedness [07451]: now their own doings [04611] have beset them about [05437]; they are before my face [06440]. Strong Concordance
And they consider not in their hearts that I remember all their wickedness: now their own doings have beset them about; they are before my face. And they consider not in their hearts that I remember all their wickedness: now their own doings have beset them about; they are before my face. Updated King James
And they consider not in their hearts that I remember all their wickedness: now their own doings have beset them about; they are before my face. And they do not say to their heart, `That' all their evil I have remembered, Now compassed them have their doings, Over-against My face they have been. Young's Literal
And they consider not in their hearts that I remember all their wickedness: now their own doings have beset them about; they are before my face. And they say not in their hearts that I remember all their wickedness: now do their own doings encompass them; they are before my face. Darby
And they consider not in their hearts that I remember all their wickedness: now their own doings have beset them about; they are before my face. And they consider not in their hearts that I remember all their wickedness: now their own doings have beset them around; they are before my face. Webster
And they consider not in their hearts that I remember all their wickedness: now their own doings have beset them about; they are before my face. They don't consider in their hearts that I remember all their wickedness. Now their own deeds have engulfed them. They are before my face. World English
And they consider not in their hearts that I remember all their wickedness: now their own doings have beset them about; they are before my face. And lest they may say in their hearts, that I remember all their wickedness: their own devices now have beset them about, they have been done before my face. Douay Rheims
And they consider not in their hearts that I remember all their wickedness: now their own doings have beset them about; they are before my face. et ne forte dicant in cordibus suis omnem malitiam eorum me recordatum nunc circumdederunt eos adinventiones suae coram facie mea factae sunt Jerome's Vulgate
And they consider not in their hearts that I remember all their wickedness: now their own doings have beset them about; they are before my face. They don't consider in their hearts that I remember all their wickedness. Now their own deeds have engulfed them. They are before my face. Hebrew Names
And they consider not in their hearts that I remember all their wickedness: now their own doings have beset them about; they are before my face. Y no dicen en su corazón que tengo en la memoria toda su maldad: ahora los rodearán sus obras; delante de mí están. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And they consider not in their hearts that I remember all their wickedness: now their own doings have beset them about; they are before my face. Y no dicen en su corazón que tengo en la memoria toda su maldad; ahora los rodearán sus obras; delante de mi presencia están. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And they consider not in their hearts that I remember all their wickedness: now their own doings have beset them about; they are before my face. And they do not consider in their hearts
    That I remember all their wickedness.
    Now their deeds are all around them;
    They are before My face.
New American Standard Bible©
And they consider not in their hearts that I remember all their wickedness: now their own doings have beset them about; they are before my face. But they do not consider and say to their minds and hearts that I [earnestly] remember all their wickedness. Now their own doings surround and entangle them; they are before My face. Amplified Bible©
And they consider not in their hearts that I remember all their wickedness: now their own doings have beset them about; they are before my face. Ils ne se disent pas dans leur coeur Que je me souviens de toute leur méchanceté; Maintenant leurs oeuvres les entourent, Elles sont devant ma face. Louis Segond - 1910 (French)
And they consider not in their hearts that I remember all their wickedness: now their own doings have beset them about; they are before my face. Et ils ne se sont pas dit dans leur coeur que je me souviens de toute leur méchanceté. Maintenant leurs méfaits les environnent, ils sont devant ma face. John Darby (French)
And they consider not in their hearts that I remember all their wickedness: now their own doings have beset them about; they are before my face. Não consideram no seu coração que eu me lembro de toda a sua maldade; agora, pois, os cercam as suas obras; diante da minha face estão.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top