Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Hosea 13:6 - King James

Verse         Comparing Text
Ho 13:6 According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted; therefore have they forgotten me.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted; therefore have they forgotten me. According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted: therefore have they forgotten me. American Standard
According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted; therefore have they forgotten me. When I gave them food they were full, and their hearts were full of pride, and they did not keep me in mind. Basic English
According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted; therefore have they forgotten me. According to their pasture [04830], so were they filled [07646]; they were filled [07646], and their heart [03820] was exalted [07311]; therefore have they forgotten [07911] me. Strong Concordance
According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted; therefore have they forgotten me. According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted; therefore have they forgotten me. Updated King James
According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted; therefore have they forgotten me. According to their feedings they are satiated, They have been satiated, And their heart is lifted up, Therefore they have forgotten Me, Young's Literal
According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted; therefore have they forgotten me. According to their pasture, they became full; they became full, and their heart was exalted: therefore have they forgotten me. Darby
According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted; therefore have they forgotten me. According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted; therefore have they forgotten me. Webster
According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted; therefore have they forgotten me. According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted. Therefore they have forgotten me. World English
According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted; therefore have they forgotten me. According to their pastures they were filled, and were made full: and they lifted up their heart, and have forgotten me. Douay Rheims
According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted; therefore have they forgotten me. iuxta pascua sua et adimpleti sunt et saturati elevaverunt cor suum et obliti sunt mei Jerome's Vulgate
According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted; therefore have they forgotten me. According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted. Therefore they have forgotten me. Hebrew Names
According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted; therefore have they forgotten me. En sus pastos se hartaron, hartáronse, y ensoberbecióse su corazón: por esta causa se olvidaron de mí. Reina Valera - 1909 (Spanish)
According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted; therefore have they forgotten me. En sus pastos se hartaron, se saciaron, y se ensoberbeció su corazón; por esta causa se olvidaron de mí. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted; therefore have they forgotten me. As they had their pasture, they became satisfied,
    And being satisfied, their heart became proud;
    Therefore they forgot Me.
New American Standard Bible©
According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted; therefore have they forgotten me. According to their pasture, so were they filled [when they fed, they grew full], and their heart was lifted up; therefore have they forgotten Me. Amplified Bible©
According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted; therefore have they forgotten me. Ils se sont rassasiés dans leurs pâturages; Ils se sont rassasiés, et leur coeur s`est enflé; C`est pourquoi ils m`ont oublié. Louis Segond - 1910 (French)
According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted; therefore have they forgotten me. Selon qu'étaient leurs pâturages, ils furent rassasiés; ils furent rassasiés, et leur coeur s'éleva; c'est pourquoi ils m'ont oublié. John Darby (French)
According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted; therefore have they forgotten me. Depois eles se fartaram em proporção do seu pasto; e estando fartos, ensoberbeceu-se-lhes o coração, por isso esqueceram de mim.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top