Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Hosea 10:10 - King James

Verse         Comparing Text
Ho 10:10 It is in my desire that I should chastise them; and the people shall be gathered against them, when they shall bind themselves in their two furrows.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
It is in my desire that I should chastise them; and the people shall be gathered against them, when they shall bind themselves in their two furrows. When it is my desire, I will chastise them; and the peoples shall be gathered against them, when they are bound to their two transgressions. American Standard
It is in my desire that I should chastise them; and the people shall be gathered against them, when they shall bind themselves in their two furrows. I will come and give them punishment; and the peoples will come together against them when I give them the reward of their two sins. Basic English
It is in my desire that I should chastise them; and the people shall be gathered against them, when they shall bind themselves in their two furrows. It is in my desire [0185] that I should chastise [03256] them; and the people [05971] shall be gathered [0622] against them, when they shall bind [0631] themselves in their two [08147] furrows [05869]. Strong Concordance
It is in my desire that I should chastise them; and the people shall be gathered against them, when they shall bind themselves in their two furrows. It is in my desire that I should chastise them; and the people shall be gathered against them, when they shall bind themselves in their two furrows. Updated King James
It is in my desire that I should chastise them; and the people shall be gathered against them, when they shall bind themselves in their two furrows. When I desire, then I do bind them, And gathered against them have peoples, When they bind themselves to their two iniquities. Young's Literal
It is in my desire that I should chastise them; and the people shall be gathered against them, when they shall bind themselves in their two furrows. At my pleasure will I chastise them; and the peoples shall be assembled against them, when they are bound for their two iniquities. Darby
It is in my desire that I should chastise them; and the people shall be gathered against them, when they shall bind themselves in their two furrows. It is in my desire that I should chastise them; and the people shall be gathered against them, when they shall bind themselves in their two furrows. Webster
It is in my desire that I should chastise them; and the people shall be gathered against them, when they shall bind themselves in their two furrows. When it is my desire, I will chastise them; and the nations will be gathered against them, when they are bound to their two transgressions. World English
It is in my desire that I should chastise them; and the people shall be gathered against them, when they shall bind themselves in their two furrows. According to my desire I will chastise them: and the nations shall be gathered together against them, when they shall be chastised for their two iniquities. Douay Rheims
It is in my desire that I should chastise them; and the people shall be gathered against them, when they shall bind themselves in their two furrows. iuxta desiderium meum corripiam eos congregabuntur super eos populi cum corripientur propter duas iniquitates suas Jerome's Vulgate
It is in my desire that I should chastise them; and the people shall be gathered against them, when they shall bind themselves in their two furrows. When it is my desire, I will chastise them; and the nations will be gathered against them, when they are bound to their two transgressions. Hebrew Names
It is in my desire that I should chastise them; and the people shall be gathered against them, when they shall bind themselves in their two furrows. Y los castigaré como deseo: y pueblos se juntarán sobre ellos cuando serán atados en sus dos surcos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
It is in my desire that I should chastise them; and the people shall be gathered against them, when they shall bind themselves in their two furrows. Y los castigaré como deseo; y pueblos se juntarán sobre ellos cuando sean atados en sus dos surcos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
It is in my desire that I should chastise them; and the people shall be gathered against them, when they shall bind themselves in their two furrows. When it is My desire, I will chastise them;
    And the peoples will be gathered against them
    When they are bound for their double guilt.
New American Standard Bible©
It is in my desire that I should chastise them; and the people shall be gathered against them, when they shall bind themselves in their two furrows. When I please I will chastise them, and hostile peoples shall be gathered against them when I shall bind and yoke them for their two transgressions [revolt from the Lord their God and the worship of idols]. See: Jer. 2:13; Lam. 3:31-33. Amplified Bible©
It is in my desire that I should chastise them; and the people shall be gathered against them, when they shall bind themselves in their two furrows. Je les châtierai à mon gré, Et des peuples s`assembleront contre eux, Quand on les enchaînera pour leur double iniquité. Louis Segond - 1910 (French)
It is in my desire that I should chastise them; and the people shall be gathered against them, when they shall bind themselves in their two furrows. Selon mon bon plaisir, je les châtierai; et les peuples seront rassemblés contre eux, quand ils seront liés pour leurs deux iniquités. John Darby (French)
It is in my desire that I should chastise them; and the people shall be gathered against them, when they shall bind themselves in their two furrows. Quando eu quiser, castigá-los-ei; e os povos se congregarão contra eles, quando forem castigados pela sua dupla transgressao.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top