Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Ezekiel 46:3 - King James

Verse         Comparing Text
Eze 46:3 Likewise the people of the land shall worship at the door of this gate before the LORD in the sabbaths and in the new moons.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Likewise the people of the land shall worship at the door of this gate before the LORD in the sabbaths and in the new moons. And the people of the land shall worship at the door of that gate before Jehovah on the sabbaths and on the new moons. American Standard
Likewise the people of the land shall worship at the door of this gate before the LORD in the sabbaths and in the new moons. And the people of the land are to give worship at the door of that doorway before the Lord on the Sabbaths and at the new moons. Basic English
Likewise the people of the land shall worship at the door of this gate before the LORD in the sabbaths and in the new moons. Likewise the people [05971] of the land [0776] shall worship [07812] at the door [06607] of this gate [08179] before [06440] the LORD [03068] in the sabbaths [07676] and in the new moons [02320]. Strong Concordance
Likewise the people of the land shall worship at the door of this gate before the LORD in the sabbaths and in the new moons. Likewise the people of the land shall worship at the door of this gate before the LORD in the sabbaths and in the new moons. Updated King James
Likewise the people of the land shall worship at the door of this gate before the LORD in the sabbaths and in the new moons. And bowed themselves have the people of the land at the opening of that gate, on sabbaths, and on new moons, before Jehovah. Young's Literal
Likewise the people of the land shall worship at the door of this gate before the LORD in the sabbaths and in the new moons. And the people of the land shall worship at the door of this gate before Jehovah on the sabbaths and on the new moons. Darby
Likewise the people of the land shall worship at the door of this gate before the LORD in the sabbaths and in the new moons. Likewise the people of the land shall worship at the door of this gate before the LORD in the sabbaths and in the new moons. Webster
Likewise the people of the land shall worship at the door of this gate before the LORD in the sabbaths and in the new moons. The people of the land shall worship at the door of that gate before Yahweh on the Sabbaths and on the new moons. World English
Likewise the people of the land shall worship at the door of this gate before the LORD in the sabbaths and in the new moons. And the people of the land shall adore at the door of that gate before the Lord on the sabbaths, and on the new moons. Douay Rheims
Likewise the people of the land shall worship at the door of this gate before the LORD in the sabbaths and in the new moons. et adorabit populus terrae ad ostium portae illius in sabbatis et in kalendis coram Domino Jerome's Vulgate
Likewise the people of the land shall worship at the door of this gate before the LORD in the sabbaths and in the new moons. The people of the land shall worship at the door of that gate before the LORD on the Sabbaths and on the new moons. Hebrew Names
Likewise the people of the land shall worship at the door of this gate before the LORD in the sabbaths and in the new moons. Asimismo adorará el pueblo de la tierra delante de Jehová, á la entrada de la puerta, en los sábados y en las nuevas lunas. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Likewise the people of the land shall worship at the door of this gate before the LORD in the sabbaths and in the new moons. Asimismo adorará el pueblo de la tierra delante del SEŃOR, a la entrada de la puerta, en los sábados y en las nuevas lunas. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Likewise the people of the land shall worship at the door of this gate before the LORD in the sabbaths and in the new moons. "The people of the land shall also worship at the doorway of that gate before the LORD on the sabbaths and on the new moons. New American Standard Bible©
Likewise the people of the land shall worship at the door of this gate before the LORD in the sabbaths and in the new moons. The people of the land shall worship at the entrance of that gate before the Lord on the Sabbaths and on the New Moons. Amplified Bible©
Likewise the people of the land shall worship at the door of this gate before the LORD in the sabbaths and in the new moons. Le peuple du pays se prosternera devant l`Éternel ŕ l`entrée de cette porte, aux jours de sabbat et aux nouvelles lunes. Louis Segond - 1910 (French)
Likewise the people of the land shall worship at the door of this gate before the LORD in the sabbaths and in the new moons. Et le peuple du pays rendra son culte ŕ l'entrée de cette porte, les jours de sabbat et aux nouvelles lunes, devant l'Éternel. John Darby (French)
Likewise the people of the land shall worship at the door of this gate before the LORD in the sabbaths and in the new moons. E o povo da terra adorará ŕ entrada da mesma porta, nos sábados e nas luas novas, diante do Senhor.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top