Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Ezekiel 4:2 - King James

Verse         Comparing Text
Eze 4:2 And lay siege against it, and build a fort against it, and cast a mount against it; set the camp also against it, and set battering rams against it round about.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And lay siege against it, and build a fort against it, and cast a mount against it; set the camp also against it, and set battering rams against it round about. and lay siege against it, and build forts against it, and cast up a mound against it; set camps also against it, and plant battering rams against it round about. American Standard
And lay siege against it, and build a fort against it, and cast a mount against it; set the camp also against it, and set battering rams against it round about. And make an attack on it, shutting it in, building strong places against it, and making high an earthwork against it; and put up tents against it, placing engines all round it for smashing down its walls. Basic English
And lay siege against it, and build a fort against it, and cast a mount against it; set the camp also against it, and set battering rams against it round about. And lay [05414] siege [04692] against it, and build [01129] a fort [01785] against it, and cast [08210] a mount [05550] against it; set [05414] the camp [04264] also against it, and set [07760] battering rams [03733] against it round about [05439]. Strong Concordance
And lay siege against it, and build a fort against it, and cast a mount against it; set the camp also against it, and set battering rams against it round about. And lay siege against it, and build a fort against it, and cast a mount against it; set the camp also against it, and set battering rams against it round about. Updated King James
And lay siege against it, and build a fort against it, and cast a mount against it; set the camp also against it, and set battering rams against it round about. and hast placed against it a siege, and builded against it a fortification, and poured out against it a mount, and placed against it camps, yea, set thou against it battering-rams round about. Young's Literal
And lay siege against it, and build a fort against it, and cast a mount against it; set the camp also against it, and set battering rams against it round about. and lay siege against it, and build forts against it, and cast a mound against it, and set camps against it, and place battering-rams against it round about. Darby
And lay siege against it, and build a fort against it, and cast a mount against it; set the camp also against it, and set battering rams against it round about. And lay siege against it, and build a fort against it, and cast a mount against it; set the camp also against it, and set battering rams against it on every side. Webster
And lay siege against it, and build a fort against it, and cast a mount against it; set the camp also against it, and set battering rams against it round about. and lay siege against it, and build forts against it, and cast up a mound against it; set camps also against it, and plant battering rams against it all around. World English
And lay siege against it, and build a fort against it, and cast a mount against it; set the camp also against it, and set battering rams against it round about. And lay siege against it, and build forts, and cast up a mount, and set a camp against it, and place battering rams round about it. Douay Rheims
And lay siege against it, and build a fort against it, and cast a mount against it; set the camp also against it, and set battering rams against it round about. et ordinabis adversus eam obsidionem et aedificabis munitiones et conportabis aggerem et dabis contra eam castra et pones arietes in gyro Jerome's Vulgate
And lay siege against it, and build a fort against it, and cast a mount against it; set the camp also against it, and set battering rams against it round about. and lay siege against it, and build forts against it, and cast up a mound against it; set camps also against it, and plant battering rams against it all around. Hebrew Names
And lay siege against it, and build a fort against it, and cast a mount against it; set the camp also against it, and set battering rams against it round about. Y pondrás contra ella cerco, y edificarás contra ella fortaleza, y sacarás contra ella baluarte, y asentarás delante de ella campo, y pondrás contra ella arietes alrededor. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And lay siege against it, and build a fort against it, and cast a mount against it; set the camp also against it, and set battering rams against it round about. y pondrás contra ella cerco, y edificarás contra ella fortaleza, y sacarás contra ella baluarte, y asentarás delante de ella campo, y pondrás contra ella arietes alrededor. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And lay siege against it, and build a fort against it, and cast a mount against it; set the camp also against it, and set battering rams against it round about. "Then lay siege against it, build a siege wall, raise up a ramp, pitch camps and place battering rams against it all around. New American Standard Bible©
And lay siege against it, and build a fort against it, and cast a mount against it; set the camp also against it, and set battering rams against it round about. And put siege works against it, build a siege wall against it, and cast up a mound against it; set camps also against it and set battering rams against it round about. Amplified Bible©
And lay siege against it, and build a fort against it, and cast a mount against it; set the camp also against it, and set battering rams against it round about. Représente-la en état de siège, forme des retranchements, élève contre elle des terrasses, environne-la d`un camp, dresse contre elle des béliers tout autour. Louis Segond - 1910 (French)
And lay siege against it, and build a fort against it, and cast a mount against it; set the camp also against it, and set battering rams against it round about. Et mets le siège contre elle, et bâtis contre elle des tours, et élève contre elle une terrasse, et pose des camps contre elle, et place contre elle des béliers tout autour. John Darby (French)
And lay siege against it, and build a fort against it, and cast a mount against it; set the camp also against it, and set battering rams against it round about. e põe contra ela um cerco, e edifica contra ela uma fortificação, e levanta contra ela uma tranqueira; e coloca contra ela arraiais, e põe-lhe aríetes em redor.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top