Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Ezekiel 33:17 - King James

Verse         Comparing Text
Eze 33:17 Yet the children of thy people say, The way of the Lord is not equal: but as for them, their way is not equal.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Yet the children of thy people say, The way of the Lord is not equal: but as for them, their way is not equal. Yet the children of thy people say, The way of the Lord is not equal: but as for them, their way is not equal. American Standard
Yet the children of thy people say, The way of the Lord is not equal: but as for them, their way is not equal. But the children of your people say, The way of the Lord is not equal: when it is they whose way is not equal. Basic English
Yet the children of thy people say, The way of the Lord is not equal: but as for them, their way is not equal. Yet the children [01121] of thy people [05971] say [0559], The way [01870] of the Lord [0136] is not equal [08505]: but as for them, their way [01870] is not equal [08505]. Strong Concordance
Yet the children of thy people say, The way of the Lord is not equal: but as for them, their way is not equal. Yet the children of your people say, The way of the Lord is not equal: but as for them, their way is not equal. Updated King James
Yet the children of thy people say, The way of the Lord is not equal: but as for them, their way is not equal. And the sons of thy people have said: The way of the Lord is not pondered, As to them -- their way is not pondered. Young's Literal
Yet the children of thy people say, The way of the Lord is not equal: but as for them, their way is not equal. Yet the children of thy people say, The way of the Lord is not equal: but as for them, their way is not equal. Darby
Yet the children of thy people say, The way of the Lord is not equal: but as for them, their way is not equal. Yet the children of thy people say, The way of the Lord is not equal: but as for them, their way is not equal. Webster
Yet the children of thy people say, The way of the Lord is not equal: but as for them, their way is not equal. Yet the children of your people say, The way of the Lord is not equal: but as for them, their way is not equal. World English
Yet the children of thy people say, The way of the Lord is not equal: but as for them, their way is not equal. And the children of thy people have said: The way of the Lord is not equitable: whereas their own way is unjust. Douay Rheims
Yet the children of thy people say, The way of the Lord is not equal: but as for them, their way is not equal. et dixerunt filii populi tui non est aequi ponderis via Domini et ipsorum via iniusta est Jerome's Vulgate
Yet the children of thy people say, The way of the Lord is not equal: but as for them, their way is not equal. Yet the children of your people say, The way of the Lord is not equal: but as for them, their way is not equal. Hebrew Names
Yet the children of thy people say, The way of the Lord is not equal: but as for them, their way is not equal. Luego dirán los hijos de tu pueblo: No es recta la vía del Señor: la vía de ellos es la que no es recta. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Yet the children of thy people say, The way of the Lord is not equal: but as for them, their way is not equal. Luego dirán los hijos de tu pueblo: No es recta la vía del Señor: la vía de ellos es la que no es recta. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Yet the children of thy people say, The way of the Lord is not equal: but as for them, their way is not equal. "Yet your fellow citizens say, 'The way of the Lord is not right,' when it is their own way that is not right. New American Standard Bible©
Yet the children of thy people say, The way of the Lord is not equal: but as for them, their way is not equal. Yet your people say, The way of the Lord is not perfect or even just; but as for them, it is their own way that is not perfect or even just. Amplified Bible©
Yet the children of thy people say, The way of the Lord is not equal: but as for them, their way is not equal. Les enfants de ton peuple disent: La voie du Seigneur n`est pas droite. C`est leur voie qui n`est pas droite. Louis Segond - 1910 (French)
Yet the children of thy people say, The way of the Lord is not equal: but as for them, their way is not equal. Et les fils de ton peuple disent: La voie du Seigneur n'est pas réglée; mais c'est eux dont la voie n'est pas réglée. John Darby (French)
Yet the children of thy people say, The way of the Lord is not equal: but as for them, their way is not equal. Todavia, os filhos do teu povo dizem: Não é reto o caminho do Senhor; mas o próprio caminho deles é que não é reto.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top