Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Ezekiel 19:5 - King James

Verse         Comparing Text
Eze 19:5 Now when she saw that she had waited, and her hope was lost, then she took another of her whelps, and made him a young lion.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Now when she saw that she had waited, and her hope was lost, then she took another of her whelps, and made him a young lion. Now when she saw that she had waited, and her hope was lost, then she took another of her whelps, and made him a young lion. American Standard
Now when she saw that she had waited, and her hope was lost, then she took another of her whelps, and made him a young lion. Now when she saw that her hope was made foolish and gone, she took another of her little ones and made him into a young lion. Basic English
Now when she saw that she had waited, and her hope was lost, then she took another of her whelps, and made him a young lion. Now when she saw [07200] that she had waited [03176], and her hope [08615] was lost [06], then she took [03947] another [0259] of her whelps [01482], and made [07760] him a young lion [03715]. Strong Concordance
Now when she saw that she had waited, and her hope was lost, then she took another of her whelps, and made him a young lion. Now when she saw that she had waited, and her hope was lost, then she took another of her whelps, and made him a young lion. Updated King James
Now when she saw that she had waited, and her hope was lost, then she took another of her whelps, and made him a young lion. And she seeth, that stayed -- perished hath her hope, And she taketh one of her whelps, A young lion she hath made it. Young's Literal
Now when she saw that she had waited, and her hope was lost, then she took another of her whelps, and made him a young lion. And when she saw that she had waited and her hope was lost, she took another of her whelps, and made him a young lion. Darby
Now when she saw that she had waited, and her hope was lost, then she took another of her whelps, and made him a young lion. Now when she saw that she had waited, and her hope was lost, then she took another of her whelps, and made him a young lion. Webster
Now when she saw that she had waited, and her hope was lost, then she took another of her whelps, and made him a young lion. Now when she saw that she had waited, and her hope was lost, then she took another of her cubs, and made him a young lion. World English
Now when she saw that she had waited, and her hope was lost, then she took another of her whelps, and made him a young lion. But she seeing herself weakened, and that her hope was lost, took one of her young lions, and set him up for a lion. Douay Rheims
Now when she saw that she had waited, and her hope was lost, then she took another of her whelps, and made him a young lion. quae cum vidisset quoniam infirmata est et periit expectatio eius tulit unum de leunculis suis leonem constituit eum Jerome's Vulgate
Now when she saw that she had waited, and her hope was lost, then she took another of her whelps, and made him a young lion. Now when she saw that she had waited, and her hope was lost, then she took another of her cubs, and made him a young lion. Hebrew Names
Now when she saw that she had waited, and her hope was lost, then she took another of her whelps, and made him a young lion. Y viendo ella que había esperado mucho tiempo, y que se perdía su esperanza, tomó otro de sus cachorros, y púsolo por leoncillo. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Now when she saw that she had waited, and her hope was lost, then she took another of her whelps, and made him a young lion. Y viendo ella que había esperado mucho tiempo, y que se perdía su esperanza, tomó otro de sus cachorros, y lo puso por leoncillo. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Now when she saw that she had waited, and her hope was lost, then she took another of her whelps, and made him a young lion. 'When she saw, as she waited,
    That her hope was lost,
    She took another of her cubs
    And made him a young lion.
New American Standard Bible©
Now when she saw that she had waited, and her hope was lost, then she took another of her whelps, and made him a young lion. Now when she had waited, she saw her hope was lost. Then she took another of her cubs [Jehoiachin] and made him a young lion. See: II Kings 23:34; 24:1, 6. Amplified Bible©
Now when she saw that she had waited, and her hope was lost, then she took another of her whelps, and made him a young lion. Quand la lionne vit qu`elle attendait en vain, Qu`elle était trompée dans son espérance, Elle prit un autre de ses petits, Et en fit un jeune lion. Louis Segond - 1910 (French)
Now when she saw that she had waited, and her hope was lost, then she took another of her whelps, and made him a young lion. Et quand elle vit qu'elle avait attendu et que son espoir avait péri, elle prit un autre de ses petits, et en fit un jeune lion; John Darby (French)
Now when she saw that she had waited, and her hope was lost, then she took another of her whelps, and made him a young lion. Vendo, pois, ela que havia esperado, e que a sua esperança era perdida, tomou outro dos seus cachorros, e fê-lo leão novo.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top