Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Ezekiel 16:58 - King James

Verse         Comparing Text
Eze 16:58 Thou hast borne thy lewdness and thine abominations, saith the LORD.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Thou hast borne thy lewdness and thine abominations, saith the LORD. Thou hast borne thy lewdness and thine abominations, saith Jehovah. American Standard
Thou hast borne thy lewdness and thine abominations, saith the LORD. The reward of your evil designs and your disgusting ways has come on you, says the Lord. Basic English
Thou hast borne thy lewdness and thine abominations, saith the LORD. Thou hast borne [05375] thy lewdness [02154] and thine abominations [08441], saith [05002] the LORD [03068]. Strong Concordance
Thou hast borne thy lewdness and thine abominations, saith the LORD. You have borne your lewdness and your abominations, says the LORD. Updated King James
Thou hast borne thy lewdness and thine abominations, saith the LORD. Thy devices and thine abominations, Thou hast borne them, an affirmation of Jehovah. Young's Literal
Thou hast borne thy lewdness and thine abominations, saith the LORD. Thy lewdness and thine abominations, thou bearest them, saith Jehovah. Darby
Thou hast borne thy lewdness and thine abominations, saith the LORD. Thou hast borne thy lewdness and thy abominations, saith the LORD. Webster
Thou hast borne thy lewdness and thine abominations, saith the LORD. You have borne your lewdness and your abominations, says Yahweh. World English
Thou hast borne thy lewdness and thine abominations, saith the LORD. Thou hast borne thy wickedness, and thy disgrace, saith the Lord God. Douay Rheims
Thou hast borne thy lewdness and thine abominations, saith the LORD. scelus tuum et ignominiam tuam tu portasti ait Dominus Deus Jerome's Vulgate
Thou hast borne thy lewdness and thine abominations, saith the LORD. You have borne your lewdness and your abominations, says the LORD. Hebrew Names
Thou hast borne thy lewdness and thine abominations, saith the LORD. Tú has llevado tu enormidad y tus abominaciones, dice Jehová. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Thou hast borne thy lewdness and thine abominations, saith the LORD. Tú has llevado tu lujuria y tus abominaciones, dijo el SEŃOR. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Thou hast borne thy lewdness and thine abominations, saith the LORD. "You have borne the penalty of your lewdness and abominations," the LORD declares. New American Standard Bible©
Thou hast borne thy lewdness and thine abominations, saith the LORD. You bear the penalty of your lewdness and your [idolatrous] abominations, says the Lord. Amplified Bible©
Thou hast borne thy lewdness and thine abominations, saith the LORD. Tu portes tes crimes et tes abominations, dit l`Éternel. Louis Segond - 1910 (French)
Thou hast borne thy lewdness and thine abominations, saith the LORD. Ton infamie et tes abominations, tu les portes, dit l'Éternel. John Darby (French)
Thou hast borne thy lewdness and thine abominations, saith the LORD. Pela tua perversidade e as tuas abominaçőes estás sofrendo, diz o Senhor.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top