Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And they were haughty, and committed abomination before me: therefore I took them away as I saw good. |
And they were haughty, and committed abomination before me: therefore I took them away as I saw good. |
American Standard |
And they were haughty, and committed abomination before me: therefore I took them away as I saw good. |
They were full of pride and did what was disgusting to me: and so I took them away as you have seen. |
Basic English |
And they were haughty, and committed abomination before me: therefore I took them away as I saw good. |
And they were haughty [01361], and committed [06213] abomination [08441] before [06440] me: therefore I took them away [05493] as I saw [07200] good. |
Strong Concordance |
And they were haughty, and committed abomination before me: therefore I took them away as I saw good. |
And they were haughty, and committed abomination before me: therefore I took them away as I saw good. |
Updated King James |
And they were haughty, and committed abomination before me: therefore I took them away as I saw good. |
And they are haughty and do abomination before Me, And I turn them aside when I have seen. |
Young's Literal |
And they were haughty, and committed abomination before me: therefore I took them away as I saw good. |
And they were haughty, and committed abomination before me, and I took them away when I saw it. |
Darby |
And they were haughty, and committed abomination before me: therefore I took them away as I saw good. |
And they were haughty, and committed abomination before me: therefore I took them away as I saw good. |
Webster |
And they were haughty, and committed abomination before me: therefore I took them away as I saw good. |
They were haughty, and committed abomination before me: therefore I took them away as I saw [good]. |
World English |
And they were haughty, and committed abomination before me: therefore I took them away as I saw good. |
And they were lifted up, and committed abominations before me: and I took them away as thou hast seen. |
Douay Rheims |
And they were haughty, and committed abomination before me: therefore I took them away as I saw good. |
et elevatae sunt et fecerunt abominationes coram me et abstuli eas sicut vidisti |
Jerome's Vulgate |
And they were haughty, and committed abomination before me: therefore I took them away as I saw good. |
They were haughty, and committed abomination before me: therefore I took them away as I saw [good]. |
Hebrew Names |
And they were haughty, and committed abomination before me: therefore I took them away as I saw good. |
Y ensoberbeciéronse, é hicieron abominación delante de mí, y quitélas como vi bueno. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And they were haughty, and committed abomination before me: therefore I took them away as I saw good. |
Y se llenaron de soberbia, e hicieron abominación delante de mí, y cuando lo vi las quité. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And they were haughty, and committed abomination before me: therefore I took them away as I saw good. |
"Thus they were haughty and committed abominations before Me. Therefore I removed them when I saw it. |
New American Standard Bible© |
And they were haughty, and committed abomination before me: therefore I took them away as I saw good. |
And they were haughty and committed abominable offenses before Me; therefore I removed them when I saw it and I saw fit. See: Gen. 13:13; 18:20; 19:5. |
Amplified Bible© |
And they were haughty, and committed abomination before me: therefore I took them away as I saw good. |
Elles sont devenues hautaines, et elles ont commis des abominations devant moi. Je les ai fait disparaître, quand j`ai vu cela. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And they were haughty, and committed abomination before me: therefore I took them away as I saw good. |
Elles se sont élevées et ont commis des abominations devant moi; et je les ai ôtées lorsque je l'ai vu. |
John Darby (French) |
And they were haughty, and committed abomination before me: therefore I took them away as I saw good. |
Também elas se ensoberbeceram, e fizeram abominação diante de mim; pelo que, ao ver isso, as tirei do seu lugar. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |