Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
When they stood, these stood; and when they were lifted up, these lifted up themselves also: for the spirit of the living creature was in them. |
When they stood, these stood; and when they mounted up, these mounted up with them: for the spirit of the living creature was in them. |
American Standard |
When they stood, these stood; and when they were lifted up, these lifted up themselves also: for the spirit of the living creature was in them. |
When they were at rest in their place, these were at rest; when they were lifted up, these went up with them: for the spirit of life was in them. |
Basic English |
When they stood, these stood; and when they were lifted up, these lifted up themselves also: for the spirit of the living creature was in them. |
When they stood [05975], these stood [05975]; and when they were lifted up [07311], these lifted up [07426] themselves also: for the spirit [07307] of the living creature [02416] was in them. |
Strong Concordance |
When they stood, these stood; and when they were lifted up, these lifted up themselves also: for the spirit of the living creature was in them. |
When they stood, these stood; and when they were lifted up, these lifted up themselves also: for the spirit of the living creature was in them. |
Updated King James |
When they stood, these stood; and when they were lifted up, these lifted up themselves also: for the spirit of the living creature was in them. |
In their standing they stand, and in their exaltation they are exalted with them: for the living spirit `is' in them. |
Young's Literal |
When they stood, these stood; and when they were lifted up, these lifted up themselves also: for the spirit of the living creature was in them. |
When they stood, these stood; and when they mounted up, these mounted up with them: for the spirit of the living creature was in them. |
Darby |
When they stood, these stood; and when they were lifted up, these lifted up themselves also: for the spirit of the living creature was in them. |
When they stood, these stood; and when they were lifted up, these lifted up themselves also: for the spirit of the living creature was in them. |
Webster |
When they stood, these stood; and when they were lifted up, these lifted up themselves also: for the spirit of the living creature was in them. |
When they stood, these stood; and when they mounted up, these mounted up with them: for the spirit of the living creature was in them. |
World English |
When they stood, these stood; and when they were lifted up, these lifted up themselves also: for the spirit of the living creature was in them. |
When they stood, these stood: and when they were lifted up, these were lifted up: for the spirit of life was in them. |
Douay Rheims |
When they stood, these stood; and when they were lifted up, these lifted up themselves also: for the spirit of the living creature was in them. |
stantibus illis stabant et cum elevatis elevabantur spiritus enim vitae erat in eis |
Jerome's Vulgate |
When they stood, these stood; and when they were lifted up, these lifted up themselves also: for the spirit of the living creature was in them. |
When they stood, these stood; and when they mounted up, these mounted up with them: for the spirit of the living creature was in them. |
Hebrew Names |
When they stood, these stood; and when they were lifted up, these lifted up themselves also: for the spirit of the living creature was in them. |
Cuando se paraban ellos, parábanse ellas, y cuando ellos se alzaban, alzábanse con ellos: porque el espíritu de los animales estaba en ellas. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
When they stood, these stood; and when they were lifted up, these lifted up themselves also: for the spirit of the living creature was in them. |
Cuando se paraban ellos, se paraban ellas, y cuando ellos se alzaban, se alzaban con ellos, porque el espíritu de los animales estaba en ellas. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
When they stood, these stood; and when they were lifted up, these lifted up themselves also: for the spirit of the living creature was in them. |
When the cherubim stood still, the wheels would stand still; and when they rose up, the wheels would rise with them, for the spirit of the living beings was in them. |
New American Standard Bible© |
When they stood, these stood; and when they were lifted up, these lifted up themselves also: for the spirit of the living creature was in them. |
When those stood still, these stood still; and when those mounted up, these [the wheels] mounted up also, for the spirit of life was in these [wheels]. See: Ezek. 1:21. |
Amplified Bible© |
When they stood, these stood; and when they were lifted up, these lifted up themselves also: for the spirit of the living creature was in them. |
Quand ils s`arrêtaient, elles s`arrêtaient, et quand ils s`élevaient, elles s`élevaient avec eux, car l`esprit des animaux était en elles. |
Louis Segond - 1910 (French) |
When they stood, these stood; and when they were lifted up, these lifted up themselves also: for the spirit of the living creature was in them. |
quand ils s'arrêtaient, elles s'arrêtaient, et quand ils s'élevaient, elles s'élevaient avec eux, car l'esprit de l'animal était en elles. |
John Darby (French) |
When they stood, these stood; and when they were lifted up, these lifted up themselves also: for the spirit of the living creature was in them. |
Quando aqueles paravam, paravam estas; e quando aqueles se elevavam, estas se elevavam com eles; pois o espírito do ser vivente estava nelas. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |