Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Also out of the midst thereof came the likeness of four living creatures. And this was their appearance; they had the likeness of a man. |
And out of the midst thereof came the likeness of four living creatures. And this was their appearance: they had the likeness of a man. |
American Standard |
Also out of the midst thereof came the likeness of four living creatures. And this was their appearance; they had the likeness of a man. |
And in the heart of it were the forms of four living beings. And this was what they were like; they had the form of a man. |
Basic English |
Also out of the midst thereof came the likeness of four living creatures. And this was their appearance; they had the likeness of a man. |
Also out of the midst [08432] thereof came the likeness [01823] of four [0702] living creatures [02416]. And this was their appearance [04758]; they [02007] had the likeness [01823] of a man [0120]. |
Strong Concordance |
Also out of the midst thereof came the likeness of four living creatures. And this was their appearance; they had the likeness of a man. |
Also out of the midst thereof came the likeness of four living creatures. And this was their appearance; they had the likeness of a man. |
Updated King James |
Also out of the midst thereof came the likeness of four living creatures. And this was their appearance; they had the likeness of a man. |
And out of its midst `is' a likeness of four living creatures, and this `is' their appearance; a likeness of man `is' to them, |
Young's Literal |
Also out of the midst thereof came the likeness of four living creatures. And this was their appearance; they had the likeness of a man. |
Also out of the midst thereof, the likeness of four living creatures. And this was their appearance: they had the likeness of a man. |
Darby |
Also out of the midst thereof came the likeness of four living creatures. And this was their appearance; they had the likeness of a man. |
Also from the midst of it came the likeness of four living creatures. And this was their appearance; they had the likeness of a man. |
Webster |
Also out of the midst thereof came the likeness of four living creatures. And this was their appearance; they had the likeness of a man. |
Out of its midst came the likeness of four living creatures. This was their appearance: they had the likeness of a man. |
World English |
Also out of the midst thereof came the likeness of four living creatures. And this was their appearance; they had the likeness of a man. |
And in the midst thereof the likeness of four living creatures: and this was their appearance: there was the likeness of a man in them. |
Douay Rheims |
Also out of the midst thereof came the likeness of four living creatures. And this was their appearance; they had the likeness of a man. |
et ex medio eorum similitudo quattuor animalium et hic aspectus eorum similitudo hominis in eis |
Jerome's Vulgate |
Also out of the midst thereof came the likeness of four living creatures. And this was their appearance; they had the likeness of a man. |
Out of its midst came the likeness of four living creatures. This was their appearance: they had the likeness of a man. |
Hebrew Names |
Also out of the midst thereof came the likeness of four living creatures. And this was their appearance; they had the likeness of a man. |
Y en medio de ella, figura de cuatro animales. Y este era su parecer; había en ellos semejanza de hombre. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Also out of the midst thereof came the likeness of four living creatures. And this was their appearance; they had the likeness of a man. |
y en medio de ella, la figura de cuatro animales. Y éste era su parecer: había en ellos semejanza de hombre. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Also out of the midst thereof came the likeness of four living creatures. And this was their appearance; they had the likeness of a man. |
Within it there were figures resembling four living beings. And this was their appearance: they had human form. |
New American Standard Bible© |
Also out of the midst thereof came the likeness of four living creatures. And this was their appearance; they had the likeness of a man. |
And out of the midst of it came the likeness of four living creatures [or cherubim]. And this was their appearance: they had the likeness of a man, |
Amplified Bible© |
Also out of the midst thereof came the likeness of four living creatures. And this was their appearance; they had the likeness of a man. |
Au centre encore, apparaissaient quatre animaux, dont l`aspect avait une ressemblance humaine. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Also out of the midst thereof came the likeness of four living creatures. And this was their appearance; they had the likeness of a man. |
et, du milieu, la ressemblance de quatre animaux; et voici leur aspect: ils avaient la ressemblance d'un homme; |
John Darby (French) |
Also out of the midst thereof came the likeness of four living creatures. And this was their appearance; they had the likeness of a man. |
E do meio dela saía a semelhança de quatro seres viventes. E esta era a sua aparência: tinham a semelhança de homem; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |