Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Lamentations 5:8 - King James

Verse         Comparing Text
La 5:8 Servants have ruled over us: there is none that doth deliver us out of their hand.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Servants have ruled over us: there is none that doth deliver us out of their hand. Servants rule over us: There is none to deliver us out of their hand. American Standard
Servants have ruled over us: there is none that doth deliver us out of their hand. Servants are ruling over us, and there is no one to make us free from their hands. Basic English
Servants have ruled over us: there is none that doth deliver us out of their hand. Servants [05650] have ruled [04910] over us: there is none that doth deliver [06561] us out of their hand [03027]. Strong Concordance
Servants have ruled over us: there is none that doth deliver us out of their hand. Servants have ruled over us: there is none that does deliver us out of their hand. Updated King James
Servants have ruled over us: there is none that doth deliver us out of their hand. Servants have ruled over us, A deliverer there is none from their hand. Young's Literal
Servants have ruled over us: there is none that doth deliver us out of their hand. Bondmen rule over us: there is no deliverer out of their hand. Darby
Servants have ruled over us: there is none that doth deliver us out of their hand. Servants have ruled over us: there is none that doth deliver us out of their hand. Webster
Servants have ruled over us: there is none that doth deliver us out of their hand. Servants rule over us: There is none to deliver us out of their hand. World English
Servants have ruled over us: there is none that doth deliver us out of their hand. Servants have ruled over us: there was none to redeem us out of their hand. Douay Rheims
Servants have ruled over us: there is none that doth deliver us out of their hand. servi dominati sunt nostri non fuit qui redimeret de manu eorum Jerome's Vulgate
Servants have ruled over us: there is none that doth deliver us out of their hand. Servants rule over us: There is none to deliver us out of their hand. Hebrew Names
Servants have ruled over us: there is none that doth deliver us out of their hand. Siervos se enseñorearon de nosotros; No hubo quien de su mano nos librase. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Servants have ruled over us: there is none that doth deliver us out of their hand. Siervos se enseñorearon de nosotros; no hubo quien nos librase de su mano. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Servants have ruled over us: there is none that doth deliver us out of their hand. Slaves rule over us;
    There is no one to deliver us from their hand.
New American Standard Bible©
Servants have ruled over us: there is none that doth deliver us out of their hand. Servants and slaves rule over us; there is none to deliver us out of their hands. See: Neh. 5:15. Amplified Bible©
Servants have ruled over us: there is none that doth deliver us out of their hand. Des esclaves dominent sur nous, Et personne ne nous délivre de leurs mains. Louis Segond - 1910 (French)
Servants have ruled over us: there is none that doth deliver us out of their hand. Des serviteurs dominent sur nous; personne ne nous délivre de leur main. John Darby (French)
Servants have ruled over us: there is none that doth deliver us out of their hand. Escravos dominam sobre nós; ninguém há que nos arranque da sua mão.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top