Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
They took the young men to grind, and the children fell under the wood. |
The young men bare the mill; And the children stumbled under the wood. |
American Standard |
They took the young men to grind, and the children fell under the wood. |
The young men were crushing the grain, and the boys were falling under the wood. |
Basic English |
They took the young men to grind, and the children fell under the wood. |
They took [05375] the young men [0970] to grind [02911], and the children [05288] fell [03782] under the wood [06086]. |
Strong Concordance |
They took the young men to grind, and the children fell under the wood. |
They took the young men to grind, and the children fell under the wood. |
Updated King James |
They took the young men to grind, and the children fell under the wood. |
Young men to grind they have taken, And youths with wood have stumbled. |
Young's Literal |
They took the young men to grind, and the children fell under the wood. |
The young men have borne the mill, and the youths have stumbled under the wood. |
Darby |
They took the young men to grind, and the children fell under the wood. |
They took the young men to grind, and the children fell under the wood. |
Webster |
They took the young men to grind, and the children fell under the wood. |
The young men bare the mill; The children stumbled under the wood. |
World English |
They took the young men to grind, and the children fell under the wood. |
They abused the young men indecently: and the children fell under the wood. |
Douay Rheims |
They took the young men to grind, and the children fell under the wood. |
adulescentibus inpudice abusi sunt et pueri in ligno corruerunt |
Jerome's Vulgate |
They took the young men to grind, and the children fell under the wood. |
The young men bare the mill; The children stumbled under the wood. |
Hebrew Names |
They took the young men to grind, and the children fell under the wood. |
Llevaron los mozos á moler, Y los muchachos desfallecieron en la leña. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
They took the young men to grind, and the children fell under the wood. |
Llevaron los jóvenes a moler, y los niños desfallecieron en la leña. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
They took the young men to grind, and the children fell under the wood. |
Young men worked at the grinding mill, And youths stumbled under loads of wood. |
New American Standard Bible© |
They took the young men to grind, and the children fell under the wood. |
Young men carried millstones, and boys fell [staggering] under [burdens of] wood. |
Amplified Bible© |
They took the young men to grind, and the children fell under the wood. |
Les jeunes hommes ont porté la meule, Les enfants chancelaient sous des fardeaux de bois. |
Louis Segond - 1910 (French) |
They took the young men to grind, and the children fell under the wood. |
Les jeunes gens ont porté les meules, et les jeunes garçons ont trébuché sous le bois. |
John Darby (French) |
They took the young men to grind, and the children fell under the wood. |
Mancebos levaram a mó; meninos tropeçaram sob fardos de lenha. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |