Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Render unto them a recompence, O LORD, according to the work of their hands. |
Thou wilt render unto them a recompense, O Jehovah, according to the work of their hands. |
American Standard |
Render unto them a recompence, O LORD, according to the work of their hands. |
You will give them their reward, O Lord, answering to the work of their hands. |
Basic English |
Render unto them a recompence, O LORD, according to the work of their hands. |
Render [07725] unto them a recompence [01576], O LORD [03068], according to the work [04639] of their hands [03027]. |
Strong Concordance |
Render unto them a recompence, O LORD, according to the work of their hands. |
Render unto them a recompence, O LORD, according to the work of their hands. |
Updated King James |
Render unto them a recompence, O LORD, according to the work of their hands. |
Thou returnest to them the deed, O Jehovah, According to the work of their hands. |
Young's Literal |
Render unto them a recompence, O LORD, according to the work of their hands. |
Render unto them a recompence, O Jehovah, according to the work of their hands; |
Darby |
Render unto them a recompence, O LORD, according to the work of their hands. |
Render to them a recompense, O LORD, according to the work of their hands. |
Webster |
Render unto them a recompence, O LORD, according to the work of their hands. |
You will render to them a recompense, Yahweh, according to the work of their hands. |
World English |
Render unto them a recompence, O LORD, according to the work of their hands. |
Thau. Thou shalt render them a recompense, O Lord, according to the works of their hands. |
Douay Rheims |
Render unto them a recompence, O LORD, according to the work of their hands. |
THAU reddes eis vicem Domine iuxta opera manuum suarum |
Jerome's Vulgate |
Render unto them a recompence, O LORD, according to the work of their hands. |
You will render to them a recompense, LORD, according to the work of their hands. |
Hebrew Names |
Render unto them a recompence, O LORD, according to the work of their hands. |
Dales el pago, oh Jehová, según la obra de sus manos. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Render unto them a recompence, O LORD, according to the work of their hands. |
Tau: Dales el pago, oh SEÑOR, según la obra de sus manos. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Render unto them a recompence, O LORD, according to the work of their hands. |
You will recompense them, O LORD, According to the work of their hands. |
New American Standard Bible© |
Render unto them a recompence, O LORD, according to the work of their hands. |
Render to them a recompense, O Lord, according to the work of their hands. |
Amplified Bible© |
Render unto them a recompence, O LORD, according to the work of their hands. |
Tu leur donneras un salaire, ô Éternel, Selon l`oeuvre de leurs mains; |
Louis Segond - 1910 (French) |
Render unto them a recompence, O LORD, according to the work of their hands. |
Rends-leur une récompense, ô Éternel! selon l'ouvrage de leurs mains. |
John Darby (French) |
Render unto them a recompence, O LORD, according to the work of their hands. |
Tu lhes darás a recompensa, Senhor, conforme a obra das suas mãos. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |