Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Lamentations 3:59 - King James

Verse         Comparing Text
La 3:59 O LORD, thou hast seen my wrong: judge thou my cause.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
O LORD, thou hast seen my wrong: judge thou my cause. O Jehovah, thou hast seen my wrong; judge thou my cause. American Standard
O LORD, thou hast seen my wrong: judge thou my cause. O Lord, you have seen my wrong; be judge in my cause. Basic English
O LORD, thou hast seen my wrong: judge thou my cause. O LORD [03068], thou hast seen [07200] my wrong [05792]: judge [08199] thou my cause [04941]. Strong Concordance
O LORD, thou hast seen my wrong: judge thou my cause. O LORD, you have seen my wrong: judge you my cause. Updated King James
O LORD, thou hast seen my wrong: judge thou my cause. Thou hast seen, O Jehovah, my overthrow, Judge Thou my cause. Young's Literal
O LORD, thou hast seen my wrong: judge thou my cause. Jehovah, thou hast seen my wrong: judge thou my cause. Darby
O LORD, thou hast seen my wrong: judge thou my cause. O LORD, thou hast seen my wrong: judge thou my cause. Webster
O LORD, thou hast seen my wrong: judge thou my cause. Yahweh, you have seen my wrong. Judge my cause. World English
O LORD, thou hast seen my wrong: judge thou my cause. Res. Thou hast seen, O Lord, their iniquity against me: judge thou my judgment. Douay Rheims
O LORD, thou hast seen my wrong: judge thou my cause. RES vidisti Domine iniquitatem adversum me iudica iudicium meum Jerome's Vulgate
O LORD, thou hast seen my wrong: judge thou my cause. LORD, you have seen my wrong. Judge my cause. Hebrew Names
O LORD, thou hast seen my wrong: judge thou my cause. Tú has visto, oh Jehová, mi agravio; defiende mi causa. Reina Valera - 1909 (Spanish)
O LORD, thou hast seen my wrong: judge thou my cause. Resh: Tú has visto, oh SEÑOR, mi sinrazón; pleitea mi causa. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
O LORD, thou hast seen my wrong: judge thou my cause. O LORD, You have seen my oppression;
    Judge my case.
New American Standard Bible©
O LORD, thou hast seen my wrong: judge thou my cause. O Lord, You have seen my wrong [done to me]; judge and maintain my cause. Amplified Bible©
O LORD, thou hast seen my wrong: judge thou my cause. Éternel, tu as vu ce qu`on m`a fait souffrir: Rends-moi justice! Louis Segond - 1910 (French)
O LORD, thou hast seen my wrong: judge thou my cause. Tu as vu, Éternel, le tort qu'on me fait; juge ma cause. John Darby (French)
O LORD, thou hast seen my wrong: judge thou my cause. Viste, Senhor, a injustiça que sofri; julga tu a minha causa.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top