Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
They have cut off my life in the dungeon, and cast a stone upon me. |
They have cut off my life in the dungeon, and have cast a stone upon me. |
American Standard |
They have cut off my life in the dungeon, and cast a stone upon me. |
They have put an end to my life in the prison, stoning me with stones. |
Basic English |
They have cut off my life in the dungeon, and cast a stone upon me. |
They have cut off [06789] my life [02416] in the dungeon [0953], and cast [03034] a stone [068] upon me. |
Strong Concordance |
They have cut off my life in the dungeon, and cast a stone upon me. |
They have cut off my life in the dungeon, and cast a stone upon me. |
Updated King James |
They have cut off my life in the dungeon, and cast a stone upon me. |
They have cut off in a pit my life, And they cast a stone against me. |
Young's Literal |
They have cut off my life in the dungeon, and cast a stone upon me. |
They have cut off my life in a pit, and cast a stone upon me. |
Darby |
They have cut off my life in the dungeon, and cast a stone upon me. |
They have cut off my life in the dungeon, and cast a stone upon me. |
Webster |
They have cut off my life in the dungeon, and cast a stone upon me. |
They have cut off my life in the dungeon, and have cast a stone on me. |
World English |
They have cut off my life in the dungeon, and cast a stone upon me. |
Sade. My life is fallen into the pit, and they have laid a stone over me. |
Douay Rheims |
They have cut off my life in the dungeon, and cast a stone upon me. |
SADE lapsa est in lacu vita mea et posuerunt lapidem super me |
Jerome's Vulgate |
They have cut off my life in the dungeon, and cast a stone upon me. |
They have cut off my life in the dungeon, and have cast a stone on me. |
Hebrew Names |
They have cut off my life in the dungeon, and cast a stone upon me. |
Ataron mi vida en mazmorra, pusieron piedra sobre mí. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
They have cut off my life in the dungeon, and cast a stone upon me. |
Tsade: Ataron mi vida en mazmorra, pusieron piedra sobre mí. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
They have cut off my life in the dungeon, and cast a stone upon me. |
They have silenced me in the pit And have placed a stone on me. |
New American Standard Bible© |
They have cut off my life in the dungeon, and cast a stone upon me. |
They [thought they had] destroyed my life in the dungeon (pit) and cast a stone [over it] above me. See: Jer. 38. |
Amplified Bible© |
They have cut off my life in the dungeon, and cast a stone upon me. |
Ils ont voulu anéantir ma vie dans une fosse, Et ils ont jeté des pierres sur moi. |
Louis Segond - 1910 (French) |
They have cut off my life in the dungeon, and cast a stone upon me. |
Ils m'ont ôté la vie dans une fosse, et ont jeté des pierres sur moi. |
John Darby (French) |
They have cut off my life in the dungeon, and cast a stone upon me. |
Atiraram-me vivo na masmorra, e lançaram pedras sobre mim. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |