Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Till the LORD look down, and behold from heaven. |
Till Jehovah look down, and behold from heaven. |
American Standard |
Till the LORD look down, and behold from heaven. |
Till the Lord's eye is turned on me, till he sees my trouble from heaven. |
Basic English |
Till the LORD look down, and behold from heaven. |
Till the LORD [03068] look down [08259], and behold [07200] from heaven [08064]. |
Strong Concordance |
Till the LORD look down, and behold from heaven. |
Till the LORD look down, and behold from heaven. |
Updated King James |
Till the LORD look down, and behold from heaven. |
Till Jehovah looketh and seeth from the heavens, |
Young's Literal |
Till the LORD look down, and behold from heaven. |
till Jehovah look down and behold from the heavens. |
Darby |
Till the LORD look down, and behold from heaven. |
Till the LORD shall look down, and behold from heaven. |
Webster |
Till the LORD look down, and behold from heaven. |
Until Yahweh look down, and see from heaven. |
World English |
Till the LORD look down, and behold from heaven. |
Ain. Till the Lord regarded and looked down from the heavens. |
Douay Rheims |
Till the LORD look down, and behold from heaven. |
AIN donec respiceret et videret Dominus de caelis |
Jerome's Vulgate |
Till the LORD look down, and behold from heaven. |
Until the LORD look down, and see from heaven. |
Hebrew Names |
Till the LORD look down, and behold from heaven. |
Hasta que Jehová mire y vea desde los cielos. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Till the LORD look down, and behold from heaven. |
Ayin Hasta que el SEÑOR mire y vea desde los cielos. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Till the LORD look down, and behold from heaven. |
Until the LORD looks down And sees from heaven. |
New American Standard Bible© |
Till the LORD look down, and behold from heaven. |
Until the Lord looks down and sees from heaven. |
Amplified Bible© |
Till the LORD look down, and behold from heaven. |
Jusqu`à ce que l`Éternel regarde et voie Du haut des cieux; |
Louis Segond - 1910 (French) |
Till the LORD look down, and behold from heaven. |
jusqu'à ce que l'Éternel regarde et voie des cieux. |
John Darby (French) |
Till the LORD look down, and behold from heaven. |
até que o Senhor atente e veja desde o céu. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |