Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Mine eye trickleth down, and ceaseth not, without any intermission, |
Mine eye poureth down, and ceaseth not, without any intermission, |
American Standard |
Mine eye trickleth down, and ceaseth not, without any intermission, |
My eyes are streaming without stopping, they have no rest, |
Basic English |
Mine eye trickleth down, and ceaseth not, without any intermission, |
Mine eye [05869] trickleth down [05064], and ceaseth [01820] not, without any intermission [02014], |
Strong Concordance |
Mine eye trickleth down, and ceaseth not, without any intermission, |
Mine eye trickes down, and ceases not, without any intermission. |
Updated King James |
Mine eye trickleth down, and ceaseth not, without any intermission, |
Mine eye is poured out, And doth not cease without intermission, |
Young's Literal |
Mine eye trickleth down, and ceaseth not, without any intermission, |
Mine eye poureth down, and ceaseth not, without any intermission, |
Darby |
Mine eye trickleth down, and ceaseth not, without any intermission, |
My eye trickleth down, and ceaseth not, without any intermission, |
Webster |
Mine eye trickleth down, and ceaseth not, without any intermission, |
My eye pours down, and doesn't cease, without any intermission, |
World English |
Mine eye trickleth down, and ceaseth not, without any intermission, |
Ain. My eye is afflicted, and hath not been quiet, because there was no rest: |
Douay Rheims |
Mine eye trickleth down, and ceaseth not, without any intermission, |
AIN oculus meus adflictus est nec tacuit eo quod non esset requies |
Jerome's Vulgate |
Mine eye trickleth down, and ceaseth not, without any intermission, |
My eye pours down, and doesn't cease, without any intermission, |
Hebrew Names |
Mine eye trickleth down, and ceaseth not, without any intermission, |
Mis ojos destilan, y no cesan, porque no hay alivio, |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Mine eye trickleth down, and ceaseth not, without any intermission, |
Ayin Mis ojos destilan, y no cesan, porque no hay alivio, |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Mine eye trickleth down, and ceaseth not, without any intermission, |
My eyes pour down unceasingly, Without stopping, |
New American Standard Bible© |
Mine eye trickleth down, and ceaseth not, without any intermission, |
My eyes overflow continually and will not cease |
Amplified Bible© |
Mine eye trickleth down, and ceaseth not, without any intermission, |
Mon oeil fond en larmes, sans repos, Sans relâche, |
Louis Segond - 1910 (French) |
Mine eye trickleth down, and ceaseth not, without any intermission, |
Mon oeil se fond en eau, il ne cesse pas et n'a point de relâche, |
John Darby (French) |
Mine eye trickleth down, and ceaseth not, without any intermission, |
Os meus olhos derramam lágrimas, e não cessam, sem haver intermissão, |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |