Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Lamentations 3:49 - King James

Verse         Comparing Text
La 3:49 Mine eye trickleth down, and ceaseth not, without any intermission,

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Mine eye trickleth down, and ceaseth not, without any intermission, Mine eye poureth down, and ceaseth not, without any intermission, American Standard
Mine eye trickleth down, and ceaseth not, without any intermission, My eyes are streaming without stopping, they have no rest, Basic English
Mine eye trickleth down, and ceaseth not, without any intermission, Mine eye [05869] trickleth down [05064], and ceaseth [01820] not, without any intermission [02014], Strong Concordance
Mine eye trickleth down, and ceaseth not, without any intermission, Mine eye trickes down, and ceases not, without any intermission. Updated King James
Mine eye trickleth down, and ceaseth not, without any intermission, Mine eye is poured out, And doth not cease without intermission, Young's Literal
Mine eye trickleth down, and ceaseth not, without any intermission, Mine eye poureth down, and ceaseth not, without any intermission, Darby
Mine eye trickleth down, and ceaseth not, without any intermission, My eye trickleth down, and ceaseth not, without any intermission, Webster
Mine eye trickleth down, and ceaseth not, without any intermission, My eye pours down, and doesn't cease, without any intermission, World English
Mine eye trickleth down, and ceaseth not, without any intermission, Ain. My eye is afflicted, and hath not been quiet, because there was no rest: Douay Rheims
Mine eye trickleth down, and ceaseth not, without any intermission, AIN oculus meus adflictus est nec tacuit eo quod non esset requies Jerome's Vulgate
Mine eye trickleth down, and ceaseth not, without any intermission, My eye pours down, and doesn't cease, without any intermission, Hebrew Names
Mine eye trickleth down, and ceaseth not, without any intermission, Mis ojos destilan, y no cesan, porque no hay alivio, Reina Valera - 1909 (Spanish)
Mine eye trickleth down, and ceaseth not, without any intermission, Ayin Mis ojos destilan, y no cesan, porque no hay alivio, Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Mine eye trickleth down, and ceaseth not, without any intermission, My eyes pour down unceasingly,
    Without stopping,
New American Standard Bible©
Mine eye trickleth down, and ceaseth not, without any intermission, My eyes overflow continually and will not cease Amplified Bible©
Mine eye trickleth down, and ceaseth not, without any intermission, Mon oeil fond en larmes, sans repos, Sans relâche, Louis Segond - 1910 (French)
Mine eye trickleth down, and ceaseth not, without any intermission, Mon oeil se fond en eau, il ne cesse pas et n'a point de relâche, John Darby (French)
Mine eye trickleth down, and ceaseth not, without any intermission, Os meus olhos derramam lágrimas, e não cessam, sem haver intermissão,    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top