Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
All our enemies have opened their mouths against us. |
All our enemies have opened their mouth wide against us. |
American Standard |
All our enemies have opened their mouths against us. |
The mouths of all our haters are open wide against us. |
Basic English |
All our enemies have opened their mouths against us. |
All our enemies [0341] have opened [06475] their mouths [06310] against us. |
Strong Concordance |
All our enemies have opened their mouths against us. |
All our enemies have opened their mouths against us. |
Updated King James |
All our enemies have opened their mouths against us. |
Opened against us their mouth have all our enemies. |
Young's Literal |
All our enemies have opened their mouths against us. |
All our enemies have opened their mouth against us. |
Darby |
All our enemies have opened their mouths against us. |
All our enemies have opened their mouths against us. |
Webster |
All our enemies have opened their mouths against us. |
All our enemies have opened their mouth wide against us. |
World English |
All our enemies have opened their mouths against us. |
Phe. All our enemies have opened their mouths against us. |
Douay Rheims |
All our enemies have opened their mouths against us. |
FE aperuerunt super nos os suum omnes inimici |
Jerome's Vulgate |
All our enemies have opened their mouths against us. |
All our enemies have opened their mouth wide against us. |
Hebrew Names |
All our enemies have opened their mouths against us. |
Todos nuestros enemigos abrieron sobre nosotros su boca. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
All our enemies have opened their mouths against us. |
Pe: Todos nuestros enemigos abrieron sobre nosotros su boca. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
All our enemies have opened their mouths against us. |
All our enemies have opened their mouths against us. |
New American Standard Bible© |
All our enemies have opened their mouths against us. |
All our enemies have gaped at us and railed against us. |
Amplified Bible© |
All our enemies have opened their mouths against us. |
Ils ouvrent la bouche contre nous, Tous ceux qui sont nos ennemis. |
Louis Segond - 1910 (French) |
All our enemies have opened their mouths against us. |
Tous nos ennemis ont ouvert la bouche sur nous. |
John Darby (French) |
All our enemies have opened their mouths against us. |
Todos os nossos inimigos abriram contra nós a sua boca. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |