Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Lamentations 3:45 - King James

Verse         Comparing Text
La 3:45 Thou hast made us as the offscouring and refuse in the midst of the people.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Thou hast made us as the offscouring and refuse in the midst of the people. Thou hast made us an off-scouring and refuse in the midst of the peoples. American Standard
Thou hast made us as the offscouring and refuse in the midst of the people. You have made us like waste and that for which there is no use, among the peoples. Basic English
Thou hast made us as the offscouring and refuse in the midst of the people. Thou hast made [07760] us as the offscouring [05501] and refuse [03973] in the midst [07130] of the people [05971]. Strong Concordance
Thou hast made us as the offscouring and refuse in the midst of the people. You have made us as the waste and refuse in the midst of the people. Updated King James
Thou hast made us as the offscouring and refuse in the midst of the people. Offscouring and refuse Thou dost make us In the midst of the peoples. Young's Literal
Thou hast made us as the offscouring and refuse in the midst of the people. Thou hast made us the offscouring and refuse in the midst of the peoples. Darby
Thou hast made us as the offscouring and refuse in the midst of the people. Thou hast made us as the offscouring and refuse in the midst of the people. Webster
Thou hast made us as the offscouring and refuse in the midst of the people. You have made us an off-scouring and refuse in the midst of the peoples. World English
Thou hast made us as the offscouring and refuse in the midst of the people. Samech. Thou hast made me as an outcast, and refuse in the midst of the people. Douay Rheims
Thou hast made us as the offscouring and refuse in the midst of the people. SAMECH eradicationem et abiectionem posuisti me in medio populorum Jerome's Vulgate
Thou hast made us as the offscouring and refuse in the midst of the people. You have made us an off-scouring and refuse in the midst of the peoples. Hebrew Names
Thou hast made us as the offscouring and refuse in the midst of the people. Raedura y abominación nos tornaste en medio de los pueblos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Thou hast made us as the offscouring and refuse in the midst of the people. Sámec: Raedura y abominación nos tornaste en medio de los pueblos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Thou hast made us as the offscouring and refuse in the midst of the people. You have made us mere offscouring and refuse
    In the midst of the peoples.
New American Standard Bible©
Thou hast made us as the offscouring and refuse in the midst of the people. You have made us offscouring and refuse among the nations. Amplified Bible©
Thou hast made us as the offscouring and refuse in the midst of the people. Tu nous as rendus un objet de mépris et de dédain Au milieu des peuples. Louis Segond - 1910 (French)
Thou hast made us as the offscouring and refuse in the midst of the people. Tu nous as faits la balayure et le rebut au milieu des peuples. John Darby (French)
Thou hast made us as the offscouring and refuse in the midst of the people. Como escória e refugo nos puseste no meio dos povos.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top