Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Lamentations 3:44 - King James

Verse         Comparing Text
La 3:44 Thou hast covered thyself with a cloud, that our prayer should not pass through.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Thou hast covered thyself with a cloud, that our prayer should not pass through. Thou hast covered thyself with a cloud, so that no prayer can pass through. American Standard
Thou hast covered thyself with a cloud, that our prayer should not pass through. Covering yourself with a cloud, so that prayer may not get through. Basic English
Thou hast covered thyself with a cloud, that our prayer should not pass through. Thou hast covered [05526] thyself with a cloud [06051], that our prayer [08605] should not pass through [05674]. Strong Concordance
Thou hast covered thyself with a cloud, that our prayer should not pass through. You have covered yourself with a cloud, that our prayer should not pass through. Updated King James
Thou hast covered thyself with a cloud, that our prayer should not pass through. Thou hast covered Thyself with a cloud, So that prayer doth not pass through. Young's Literal
Thou hast covered thyself with a cloud, that our prayer should not pass through. Thou hast covered thyself with a cloud, that prayer should not pass through. Darby
Thou hast covered thyself with a cloud, that our prayer should not pass through. Thou hast covered thyself with a cloud, that our prayer should not pass through. Webster
Thou hast covered thyself with a cloud, that our prayer should not pass through. You have covered yourself with a cloud, so that no prayer can pass through. World English
Thou hast covered thyself with a cloud, that our prayer should not pass through. Samech. Thou hast set a cloud before thee, that our prayer may not pass through. Douay Rheims
Thou hast covered thyself with a cloud, that our prayer should not pass through. SAMECH opposuisti nubem tibi ne transeat oratio Jerome's Vulgate
Thou hast covered thyself with a cloud, that our prayer should not pass through. You have covered yourself with a cloud, so that no prayer can pass through. Hebrew Names
Thou hast covered thyself with a cloud, that our prayer should not pass through. Te cubriste de nube, porque no pasase la oración nuestra. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Thou hast covered thyself with a cloud, that our prayer should not pass through. Sámec: Te cubriste de nube, para que no pasase la oración nuestra. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Thou hast covered thyself with a cloud, that our prayer should not pass through. You have covered Yourself with a cloud
    So that no prayer can pass through.
New American Standard Bible©
Thou hast covered thyself with a cloud, that our prayer should not pass through. You have covered Yourself with a cloud so that no prayer can pass through. Amplified Bible©
Thou hast covered thyself with a cloud, that our prayer should not pass through. Tu t`es enveloppé d`un nuage, Pour fermer accès à la prière. Louis Segond - 1910 (French)
Thou hast covered thyself with a cloud, that our prayer should not pass through. Tu t'es enveloppé d'un nuage, de manière à ce que la prière ne passât point. John Darby (French)
Thou hast covered thyself with a cloud, that our prayer should not pass through. Cobriste-te de nuvens, para que não passe a nossa oração.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top