Verse | Comparing Text |
Jer 8:5 | Why then is this people of Jerusalem slidden back by a perpetual backsliding? they hold fast deceit, they refuse to return. |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
Why then is this people of Jerusalem slidden back by a perpetual backsliding? they hold fast deceit, they refuse to return. | Why then is this people of Jerusalem slidden back by a perpetual backsliding? they hold fast deceit, they refuse to return. | American Standard |
Why then is this people of Jerusalem slidden back by a perpetual backsliding? they hold fast deceit, they refuse to return. | Why do these people of Jerusalem go back, for ever turning away? they will not give up their deceit, they will not come back. | Basic English |
Why then is this people of Jerusalem slidden back by a perpetual backsliding? they hold fast deceit, they refuse to return. | Why then is this people [05971] of Jerusalem [03389] slidden back [07725] by a perpetual [05329] backsliding [04878]? they hold [02388] fast deceit [08649], they refuse [03985] to return [07725]. | Strong Concordance |
Why then is this people of Jerusalem slidden back by a perpetual backsliding? they hold fast deceit, they refuse to return. | Why then is this people of Jerusalem slides back by a perpetual backsliding? they hold fast deceit, they refuse to return. | Updated King James |
Why then is this people of Jerusalem slidden back by a perpetual backsliding? they hold fast deceit, they refuse to return. | Wherefore hath this people of Jerusalem Turned back -- a perpetual backsliding? They have kept hold on deceit, They have refused to turn back. | Young's Literal |
Why then is this people of Jerusalem slidden back by a perpetual backsliding? they hold fast deceit, they refuse to return. | Why hath this people of Jerusalem slidden back with a perpetual backsliding? They hold fast deceit, they refuse to return. | Darby |
Why then is this people of Jerusalem slidden back by a perpetual backsliding? they hold fast deceit, they refuse to return. | Why then hath this people of Jerusalem slidden back by a perpetual backsliding? they hold fast deceit, they refuse to return. | Webster |
Why then is this people of Jerusalem slidden back by a perpetual backsliding? they hold fast deceit, they refuse to return. | Why then is this people of Jerusalem slidden back by a perpetual backsliding? they hold fast deceit, they refuse to return. | World English |
Why then is this people of Jerusalem slidden back by a perpetual backsliding? they hold fast deceit, they refuse to return. | Why then is this people in Jerusalem turned away with a stubborn revolting? they have laid hold on lying, and have refused to return. | Douay Rheims |
Why then is this people of Jerusalem slidden back by a perpetual backsliding? they hold fast deceit, they refuse to return. | quare ergo aversus est populus iste in Hierusalem aversione contentiosa adprehenderunt mendacium et noluerunt reverti | Jerome's Vulgate |
Why then is this people of Jerusalem slidden back by a perpetual backsliding? they hold fast deceit, they refuse to return. | Why then is this people of Jerusalem slidden back by a perpetual backsliding? they hold fast deceit, they refuse to return. | Hebrew Names |
Why then is this people of Jerusalem slidden back by a perpetual backsliding? they hold fast deceit, they refuse to return. | ¿Por qué es este pueblo de Jerusalem rebelde con rebeldía perpetua? Abrazaron el engaño, no han querido volverse. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Why then is this people of Jerusalem slidden back by a perpetual backsliding? they hold fast deceit, they refuse to return. | ¿Por qué es este pueblo de Jerusalén rebelde con rebeldía perpetua? Abrazaron el engaño, no quisieron volverse. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Why then is this people of Jerusalem slidden back by a perpetual backsliding? they hold fast deceit, they refuse to return. | "Why then has this people, Jerusalem, Turned away in continual apostasy? They hold fast to deceit, They refuse to return. |
New American Standard Bible© |
Why then is this people of Jerusalem slidden back by a perpetual backsliding? they hold fast deceit, they refuse to return. | Why then is this people of Jerusalem turned away with a perpetual turning away [from Me]? They hold fast to deceit (idolatry); they refuse to repent and return [to God]. | Amplified Bible© |
Why then is this people of Jerusalem slidden back by a perpetual backsliding? they hold fast deceit, they refuse to return. | Pourquoi donc ce peuple de Jérusalem s`abandonne-t-il A de perpétuels égarements? Ils persistent dans la tromperie, Ils refusent de se convertir. | Louis Segond - 1910 (French) |
Why then is this people of Jerusalem slidden back by a perpetual backsliding? they hold fast deceit, they refuse to return. | Pourquoi ce peuple de Jérusalem s'est-il détourné d'un égarement continuel? Ils tiennent ferme la tromperie, ils refusent de revenir. | John Darby (French) |
Why then is this people of Jerusalem slidden back by a perpetual backsliding? they hold fast deceit, they refuse to return. | Por que, pois, se desvia este povo de Jerusalém com uma apostasia contínua? ele retém o engano, recusa-se a voltar. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |