Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
I have set thee for a tower and a fortress among my people, that thou mayest know and try their way. |
I have made thee a trier and a fortress among my people; that thou mayest know and try their way. |
American Standard |
I have set thee for a tower and a fortress among my people, that thou mayest know and try their way. |
I have made you a tester among my people, so that you may have knowledge of their way and put it to the test. |
Basic English |
I have set thee for a tower and a fortress among my people, that thou mayest know and try their way. |
I have set [05414] thee for a tower [0969] and a fortress [04013] among my people [05971], that thou mayest know [03045] and try [0974] their way [01870]. |
Strong Concordance |
I have set thee for a tower and a fortress among my people, that thou mayest know and try their way. |
I have set you for a tower and a fortress among my people, that you may know and try their way. |
Updated King James |
I have set thee for a tower and a fortress among my people, that thou mayest know and try their way. |
A watch-tower I have given thee, Among My people a fortress, And thou knowest, and hast tried their way. |
Young's Literal |
I have set thee for a tower and a fortress among my people, that thou mayest know and try their way. |
I have set thee among my people as an assayer, a fortress, that thou mayest know and try their way. |
Darby |
I have set thee for a tower and a fortress among my people, that thou mayest know and try their way. |
I have set thee for a tower and a fortress among my people, that thou mayest know and try their way. |
Webster |
I have set thee for a tower and a fortress among my people, that thou mayest know and try their way. |
"I have made you a tester of metals [and] a fortress among my people; that you may know and try their way. |
World English |
I have set thee for a tower and a fortress among my people, that thou mayest know and try their way. |
I have set thee for a strong trier among my people: and thou shalt know and prove their way. |
Douay Rheims |
I have set thee for a tower and a fortress among my people, that thou mayest know and try their way. |
probatorem dedi te in populo meo robustum et scies et probabis viam eorum |
Jerome's Vulgate |
I have set thee for a tower and a fortress among my people, that thou mayest know and try their way. |
"I have made you a tester of metals and a fortress among my people; that you may know and try their way. |
Hebrew Names |
I have set thee for a tower and a fortress among my people, that thou mayest know and try their way. |
Por fortaleza te he puesto en mi pueblo, por torre: conocerás pues, y examinarás el camino de ellos. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
I have set thee for a tower and a fortress among my people, that thou mayest know and try their way. |
Por fortaleza te he puesto en mi pueblo, por torre; conocerás pues, y examinarás el camino de ellos. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
I have set thee for a tower and a fortress among my people, that thou mayest know and try their way. |
"I have made you an assayer and a tester among My people, That you may know and assay their way." |
New American Standard Bible© |
I have set thee for a tower and a fortress among my people, that thou mayest know and try their way. |
I [says the Lord] have set you [Jeremiah] as an assayer and a prover of ore among My people, that you may know and try their doings and be like a watchtower. |
Amplified Bible© |
I have set thee for a tower and a fortress among my people, that thou mayest know and try their way. |
Je t`avais établi en observation parmi mon peuple, Comme une forteresse, Pour que tu connusses et sondasses leur voie. |
Louis Segond - 1910 (French) |
I have set thee for a tower and a fortress among my people, that thou mayest know and try their way. |
Je t'ai établi comme un essayeur au milieu de mon peuple, une forteresse, afin que tu connaisses et que tu éprouves leur voie. |
John Darby (French) |
I have set thee for a tower and a fortress among my people, that thou mayest know and try their way. |
Por acrisolador e examinador te pus entre o meu povo, para que proves e examines o seu caminho. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |