Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
I have likened the daughter of Zion to a comely and delicate woman. |
The comely and delicate one, the daughter of Zion, will I cut off. |
American Standard |
I have likened the daughter of Zion to a comely and delicate woman. |
The fair and delicate one, the daughter of Zion, will be cut off by my hand. |
Basic English |
I have likened the daughter of Zion to a comely and delicate woman. |
I have likened [01820] the daughter [01323] of Zion [06726] to a comely [05116] and delicate [06026] woman. |
Strong Concordance |
I have likened the daughter of Zion to a comely and delicate woman. |
I have likened the daughter of Zion to a comely and delicate woman. |
Updated King James |
I have likened the daughter of Zion to a comely and delicate woman. |
The comely and the delicate one I have cut off, The daughter of Zion. |
Young's Literal |
I have likened the daughter of Zion to a comely and delicate woman. |
The comely and delicate one do I cut off, the daughter of Zion. |
Darby |
I have likened the daughter of Zion to a comely and delicate woman. |
I have likened the daughter of Zion to a comely and delicate woman. |
Webster |
I have likened the daughter of Zion to a comely and delicate woman. |
The comely and delicate one, the daughter of Zion, will I cut off. |
World English |
I have likened the daughter of Zion to a comely and delicate woman. |
I have likened the daughter of Sion to a beautiful and delicate woman. |
Douay Rheims |
I have likened the daughter of Zion to a comely and delicate woman. |
speciosae et delicatae adsimilavi filiam Sion |
Jerome's Vulgate |
I have likened the daughter of Zion to a comely and delicate woman. |
The comely and delicate one, the daughter of Zion, will I cut off. |
Hebrew Names |
I have likened the daughter of Zion to a comely and delicate woman. |
A mujer hermosa y delicada comparé á la hija de Sión. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
I have likened the daughter of Zion to a comely and delicate woman. |
Como mujer hermosa y delicada comparé a la hija de Sion. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
I have likened the daughter of Zion to a comely and delicate woman. |
"The comely and dainty one, the daughter of Zion, I will cut off. |
New American Standard Bible© |
I have likened the daughter of Zion to a comely and delicate woman. |
The comely and delicate one, [Jerusalem] the Daughter of Zion, I will destroy. [To a pasturage, yes, a luxurious pasturage, have I likened her.] |
Amplified Bible© |
I have likened the daughter of Zion to a comely and delicate woman. |
La belle et la délicate, Je la détruis, la fille de Sion! |
Louis Segond - 1910 (French) |
I have likened the daughter of Zion to a comely and delicate woman. |
La belle et la délicate, la fille de Sion, je la détruis. |
John Darby (French) |
I have likened the daughter of Zion to a comely and delicate woman. |
A formosa e delicada, a filha de Sião, eu a exterminarei. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |