Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
So Jeremiah wrote in a book all the evil that should come upon Babylon, even all these words that are written against Babylon. |
And Jeremiah wrote in a book all the evil that should come upon Babylon, even all these words that are written concerning Babylon. |
American Standard |
So Jeremiah wrote in a book all the evil that should come upon Babylon, even all these words that are written against Babylon. |
And Jeremiah put in a book all the evil which was to come on Babylon. |
Basic English |
So Jeremiah wrote in a book all the evil that should come upon Babylon, even all these words that are written against Babylon. |
So Jeremiah [03414] wrote [03789] in a [0259] book [05612] all the evil [07451] that should come [0935] upon Babylon [0894], even all these words [01697] that are written [03789] against Babylon [0894]. |
Strong Concordance |
So Jeremiah wrote in a book all the evil that should come upon Babylon, even all these words that are written against Babylon. |
So Jeremiah wrote in a book all the evil that should come upon Babylon, even all these words that are written against Babylon. |
Updated King James |
So Jeremiah wrote in a book all the evil that should come upon Babylon, even all these words that are written against Babylon. |
and Jeremiah writeth all the evil that cometh unto Babylon on one book -- all these words that are written concerning Babylon. |
Young's Literal |
So Jeremiah wrote in a book all the evil that should come upon Babylon, even all these words that are written against Babylon. |
And Jeremiah wrote in a book all the evil that should come upon Babylon, all these words that are written against Babylon. |
Darby |
So Jeremiah wrote in a book all the evil that should come upon Babylon, even all these words that are written against Babylon. |
So Jeremiah wrote in a book all the evil that should come upon Babylon, even all these words that are written against Babylon. |
Webster |
So Jeremiah wrote in a book all the evil that should come upon Babylon, even all these words that are written against Babylon. |
Jeremiah wrote in a book all the evil that should come on Babylon, even all these words that are written concerning Babylon. |
World English |
So Jeremiah wrote in a book all the evil that should come upon Babylon, even all these words that are written against Babylon. |
And Jeremias wrote in one book all the evil that was to come upon Babylon: all these words that are written against Babylon. |
Douay Rheims |
So Jeremiah wrote in a book all the evil that should come upon Babylon, even all these words that are written against Babylon. |
et scripsit Hieremias omne malum quod venturum erat super Babylonem in libro uno omnia verba haec quae scripta sunt contra Babylonem |
Jerome's Vulgate |
So Jeremiah wrote in a book all the evil that should come upon Babylon, even all these words that are written against Babylon. |
Jeremiah wrote in a book all the evil that should come on Babylon, even all these words that are written concerning Babylon. |
Hebrew Names |
So Jeremiah wrote in a book all the evil that should come upon Babylon, even all these words that are written against Babylon. |
Escribió pues Jeremías en un libro todo el mal que había de venir sobre Babilonia, todas las palabras que están escritas contra Babilonia. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
So Jeremiah wrote in a book all the evil that should come upon Babylon, even all these words that are written against Babylon. |
Escribió, pues, Jeremías en un libro todo el mal que había de venir sobre Babilonia, todas las palabras que están escritas contra Babilonia. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
So Jeremiah wrote in a book all the evil that should come upon Babylon, even all these words that are written against Babylon. |
So Jeremiah wrote in a single scroll all the calamity which would come upon Babylon, that is, all these words which have been written concerning Babylon. |
New American Standard Bible© |
So Jeremiah wrote in a book all the evil that should come upon Babylon, even all these words that are written against Babylon. |
So Jeremiah wrote in a book all the evil that would come upon Babylon--even all these words that are written against Babylon. |
Amplified Bible© |
So Jeremiah wrote in a book all the evil that should come upon Babylon, even all these words that are written against Babylon. |
Jérémie écrivit dans un livre tous les malheurs qui devaient arriver à Babylone, toutes ces paroles qui sont écrites sur Babylone. |
Louis Segond - 1910 (French) |
So Jeremiah wrote in a book all the evil that should come upon Babylon, even all these words that are written against Babylon. |
Et Jérémie écrivit dans un livre tout le mal qui viendrait sur Babylone, toutes ces paroles qui sont écrites contre Babylone. |
John Darby (French) |
So Jeremiah wrote in a book all the evil that should come upon Babylon, even all these words that are written against Babylon. |
Escreveu, pois, Jeremias num livro todo o mal que havia de vir sobre Babilônia, a saber, todas estas palavras que estão escritas acerca de Babilônia. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |