Verse | Comparing Text |
Jer 50:23 | How is the hammer of the whole earth cut asunder and broken! how is Babylon become a desolation among the nations! |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
How is the hammer of the whole earth cut asunder and broken! how is Babylon become a desolation among the nations! | How is the hammer of the whole earth cut asunder and broken! how is Babylon become a desolation among the nations! | American Standard |
How is the hammer of the whole earth cut asunder and broken! how is Babylon become a desolation among the nations! | How is the hammer of all the earth cut in two and broken! how has Babylon become a waste among the nations! | Basic English |
How is the hammer of the whole earth cut asunder and broken! how is Babylon become a desolation among the nations! | How is the hammer [06360] of the whole earth [0776] cut asunder [01438] and broken [07665] ! how is Babylon [0894] become a desolation [08047] among the nations [01471]! | Strong Concordance |
How is the hammer of the whole earth cut asunder and broken! how is Babylon become a desolation among the nations! | How is the hammer of the whole earth cut asunder and broken! how is Babylon become a desolation among the nations! | Updated King James |
How is the hammer of the whole earth cut asunder and broken! how is Babylon become a desolation among the nations! | How hath it been cut and broken, The hammer of the whole earth! How hath Babylon been for a desolation among nations! | Young's Literal |
How is the hammer of the whole earth cut asunder and broken! how is Babylon become a desolation among the nations! | How is the hammer of the whole earth cut asunder and broken! How is Babylon become an astonishment among the nations! | Darby |
How is the hammer of the whole earth cut asunder and broken! how is Babylon become a desolation among the nations! | How is the hammer of the whole earth cut asunder and broken! how is Babylon become a desolation among the nations! | Webster |
How is the hammer of the whole earth cut asunder and broken! how is Babylon become a desolation among the nations! | How is the hammer of the whole earth cut apart and broken! how is Babylon become a desolation among the nations! | World English |
How is the hammer of the whole earth cut asunder and broken! how is Babylon become a desolation among the nations! | How is the hammer of the whole earth broken, and destroyed! how is Babylon turned into a desert among the nations! | Douay Rheims |
How is the hammer of the whole earth cut asunder and broken! how is Babylon become a desolation among the nations! | quomodo confractus est et contritus est malleus universae terrae quomodo versa est in desertum Babylon in gentibus | Jerome's Vulgate |
How is the hammer of the whole earth cut asunder and broken! how is Babylon become a desolation among the nations! | How is the hammer of the whole earth cut apart and broken! how is Babylon become a desolation among the nations! | Hebrew Names |
How is the hammer of the whole earth cut asunder and broken! how is Babylon become a desolation among the nations! | Cómo fué cortado y quebrado el martillo de toda la tierra! cómo se tornó Babilonia en desierto entre las gentes! | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
How is the hammer of the whole earth cut asunder and broken! how is Babylon become a desolation among the nations! | ¡Cómo fue cortado y quebrado el martillo de toda la tierra! ¡Cómo se tornó Babilonia en desierto entre los gentiles! | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
How is the hammer of the whole earth cut asunder and broken! how is Babylon become a desolation among the nations! | "How the hammer of the whole earth Has been cut off and broken! How Babylon has become An object of horror among the nations! |
New American Standard Bible© |
How is the hammer of the whole earth cut asunder and broken! how is Babylon become a desolation among the nations! | How the hammer of the whole earth is crushed and broken! How Babylon has become a horror of desolation among the nations! | Amplified Bible© |
How is the hammer of the whole earth cut asunder and broken! how is Babylon become a desolation among the nations! | Eh quoi! il est rompu, brisé, le marteau de toute la terre! Babylone est détruite au milieu des nations! | Louis Segond - 1910 (French) |
How is the hammer of the whole earth cut asunder and broken! how is Babylon become a desolation among the nations! | Comment est mis en pièces et brisé le marteau de toute la terre! Comment Babylone est-elle réduite en désolation parmi les nations! | John Darby (French) |
How is the hammer of the whole earth cut asunder and broken! how is Babylon become a desolation among the nations! | Como foi cortado e quebrado o martelo de toda a terra! como se tornou Babilônia em objeto de espanto entre as nações! | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |