Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
They were as fed horses in the morning: every one neighed after his neighbour's wife. |
They were as fed horses roaming at large; every one neighed after his neighbor's wife. |
American Standard |
They were as fed horses in the morning: every one neighed after his neighbour's wife. |
They were full of desire, like horses after a meal of grain: everyone went after his neighbour's wife. |
Basic English |
They were as fed horses in the morning: every one neighed after his neighbour's wife. |
They were as fed [02109] horses [05483] in the morning [07904]: every one [0376] neighed [06670] after his neighbour's [07453] wife [0802]. |
Strong Concordance |
They were as fed horses in the morning: every one neighed after his neighbour's wife. |
They were as fed horses in the morning: every one neighed after his neighbour's wife. |
Updated King James |
They were as fed horses in the morning: every one neighed after his neighbour's wife. |
Fed horses -- they have been early risers, Each to the wife of his neighbour they neigh. |
Young's Literal |
They were as fed horses in the morning: every one neighed after his neighbour's wife. |
As well fed horses, they roam about, every one neigheth after his neighbour's wife. |
Darby |
They were as fed horses in the morning: every one neighed after his neighbour's wife. |
They were as fed horses in the morning: every one neighed after his neighbor's wife. |
Webster |
They were as fed horses in the morning: every one neighed after his neighbour's wife. |
They were as fed horses roaming at large: everyone neighed after his neighbor's wife. |
World English |
They were as fed horses in the morning: every one neighed after his neighbour's wife. |
They are become as amorous horses and stallions, every one neighed after his neighbor's wife. |
Douay Rheims |
They were as fed horses in the morning: every one neighed after his neighbour's wife. |
equi amatores et admissarii facti sunt unusquisque ad uxorem proximi sui hinniebat |
Jerome's Vulgate |
They were as fed horses in the morning: every one neighed after his neighbour's wife. |
They were as fed horses roaming at large: everyone neighed after his neighbor's wife. |
Hebrew Names |
They were as fed horses in the morning: every one neighed after his neighbour's wife. |
Como caballos bien hartos fueron á la mañana, cada cual relinchaba á la mujer de su prójimo. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
They were as fed horses in the morning: every one neighed after his neighbour's wife. |
Como caballos bien alimentados fueron a la mañana, cada cual relinchaba a la mujer de su prójimo. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
They were as fed horses in the morning: every one neighed after his neighbour's wife. |
"They were well-fed lusty horses, Each one neighing after his neighbor's wife. |
New American Standard Bible© |
They were as fed horses in the morning: every one neighed after his neighbour's wife. |
They were like fed stallions roaming at large; each one neighed after his neighbor's wife. |
Amplified Bible© |
They were as fed horses in the morning: every one neighed after his neighbour's wife. |
Semblables à des chevaux bien nourris, qui courent çà et là, Ils hennissent chacun après la femme de son prochain. |
Louis Segond - 1910 (French) |
They were as fed horses in the morning: every one neighed after his neighbour's wife. |
Chevaux bien nourris, ils courent çà et là, chacun hennit après la femme de son prochain. |
John Darby (French) |
They were as fed horses in the morning: every one neighed after his neighbour's wife. |
Como cavalos de lançamento bem nutridos, andavam rinchando cada um à mulher do seu próximo. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |