Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Moreover he put out Zedekiah's eyes, and bound him with chains, to carry him to Babylon. |
Moreover he put out Zedekiah's eyes, and bound him in fetters, to carry him to Babylon. |
American Standard |
Moreover he put out Zedekiah's eyes, and bound him with chains, to carry him to Babylon. |
And more than this, he put out Zedekiah's eyes, and had him put in chains to take him away to Babylon. |
Basic English |
Moreover he put out Zedekiah's eyes, and bound him with chains, to carry him to Babylon. |
Moreover he put out [05786] Zedekiah's [06667] eyes [05869], and bound [0631] him with chains [05178], to carry [0935] him to Babylon [0894]. |
Strong Concordance |
Moreover he put out Zedekiah's eyes, and bound him with chains, to carry him to Babylon. |
Moreover he put out Zedekiah's eyes, and bound him with chains, to carry him to Babylon. |
Updated King James |
Moreover he put out Zedekiah's eyes, and bound him with chains, to carry him to Babylon. |
And the eyes of Zedekiah he hath blinded, and he bindeth him with brazen fetters, to bring him in to Babylon. |
Young's Literal |
Moreover he put out Zedekiah's eyes, and bound him with chains, to carry him to Babylon. |
and he put out the eyes of Zedekiah, and bound him with chains of brass, to carry him to Babylon. |
Darby |
Moreover he put out Zedekiah's eyes, and bound him with chains, to carry him to Babylon. |
Moreover he put out Zedekiah's eyes, and bound him with chains, to carry him to Babylon. |
Webster |
Moreover he put out Zedekiah's eyes, and bound him with chains, to carry him to Babylon. |
Moreover he put out Zedekiah's eyes, and bound him in fetters, to carry him to Babylon. |
World English |
Moreover he put out Zedekiah's eyes, and bound him with chains, to carry him to Babylon. |
He also put out the eyes of Sedecias: and bound him with fetters, to be carried to Babylon. |
Douay Rheims |
Moreover he put out Zedekiah's eyes, and bound him with chains, to carry him to Babylon. |
oculos quoque Sedeciae eruit et vinxit eum conpedibus ut duceretur in Babylonem |
Jerome's Vulgate |
Moreover he put out Zedekiah's eyes, and bound him with chains, to carry him to Babylon. |
Moreover he put out Zedekiah's eyes, and bound him in fetters, to carry him to Babylon. |
Hebrew Names |
Moreover he put out Zedekiah's eyes, and bound him with chains, to carry him to Babylon. |
Y sacó los ojos al rey Sedechîas, y aprisionóle con grillos para llevarle á Babilonia. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Moreover he put out Zedekiah's eyes, and bound him with chains, to carry him to Babylon. |
Y sacó los ojos al rey Sedequías, y le aprisionó con grillos para llevarle a Babilonia. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Moreover he put out Zedekiah's eyes, and bound him with chains, to carry him to Babylon. |
He then blinded Zedekiah's eyes and bound him in fetters of bronze to bring him to Babylon. |
New American Standard Bible© |
Moreover he put out Zedekiah's eyes, and bound him with chains, to carry him to Babylon. |
Moreover, he put out Zedekiah's eyes and bound him with shackles to take him to Babylon. See: Ezek. 12:13. |
Amplified Bible© |
Moreover he put out Zedekiah's eyes, and bound him with chains, to carry him to Babylon. |
Puis il fit crever les yeux à Sédécias, et le fit lier avec des chaînes d`airain, pour l`emmener à Babylone. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Moreover he put out Zedekiah's eyes, and bound him with chains, to carry him to Babylon. |
et il creva les yeux de Sédécias, et le lia avec des chaînes d'airain, pour le mener à Babylone. |
John Darby (French) |
Moreover he put out Zedekiah's eyes, and bound him with chains, to carry him to Babylon. |
Cegou os olhos a Zedequias, e o atou com cadeias de bronze, para levá-lo a Babilônia. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |