Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
So Jeremiah abode in the court of the prison until the day that Jerusalem was taken: and he was there when Jerusalem was taken. |
So Jeremiah abode in the court of the guard until the day that Jerusalem was taken. |
American Standard |
So Jeremiah abode in the court of the prison until the day that Jerusalem was taken: and he was there when Jerusalem was taken. |
So Jeremiah was kept in the place of the armed watchmen till the day when Jerusalem was taken. |
Basic English |
So Jeremiah abode in the court of the prison until the day that Jerusalem was taken: and he was there when Jerusalem was taken. |
So Jeremiah [03414] abode [03427] in the court [02691] of the prison [04307] until the day [03117] that Jerusalem [03389] was taken [03920]: and he was there when Jerusalem [03389] was taken [03920]. |
Strong Concordance |
So Jeremiah abode in the court of the prison until the day that Jerusalem was taken: and he was there when Jerusalem was taken. |
So Jeremiah abode in the court of the prison until the day that Jerusalem was taken: and he was there when Jerusalem was taken. |
Updated King James |
So Jeremiah abode in the court of the prison until the day that Jerusalem was taken: and he was there when Jerusalem was taken. |
and Jeremiah dwelleth in the court of the prison till the day that Jerusalem hath been captured, and he was `there' when Jerusalem was captured. |
Young's Literal |
So Jeremiah abode in the court of the prison until the day that Jerusalem was taken: and he was there when Jerusalem was taken. |
And Jeremiah remained in the court of the guard until the day that Jerusalem was taken. |
Darby |
So Jeremiah abode in the court of the prison until the day that Jerusalem was taken: and he was there when Jerusalem was taken. |
So Jeremiah abode in the court of the prison until the day that Jerusalem was taken: and he was there when Jerusalem was taken. |
Webster |
So Jeremiah abode in the court of the prison until the day that Jerusalem was taken: and he was there when Jerusalem was taken. |
So Jeremiah stayed in the court of the guard until the day that Jerusalem was taken. |
World English |
So Jeremiah abode in the court of the prison until the day that Jerusalem was taken: and he was there when Jerusalem was taken. |
But Jeremias remained in the entry of the prison, until the day that Jerusalem was taken: and it came to pass that Jerusalem was taken. |
Douay Rheims |
So Jeremiah abode in the court of the prison until the day that Jerusalem was taken: and he was there when Jerusalem was taken. |
mansit vero Hieremias in vestibulo carceris usque ad diem quo capta est Hierusalem et factum est ut caperetur Hierusalem |
Jerome's Vulgate |
So Jeremiah abode in the court of the prison until the day that Jerusalem was taken: and he was there when Jerusalem was taken. |
So Jeremiah stayed in the court of the guard until the day that Jerusalem was taken. |
Hebrew Names |
So Jeremiah abode in the court of the prison until the day that Jerusalem was taken: and he was there when Jerusalem was taken. |
Y quedó Jeremías en el patio de la cárcel hasta el día que fué tomada Jerusalem; y allí estaba cuando Jerusalem fué tomada. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
So Jeremiah abode in the court of the prison until the day that Jerusalem was taken: and he was there when Jerusalem was taken. |
Y quedó Jeremías en el patio de la guarda hasta el día que fue tomada Jerusalén; y allí estaba cuando Jerusalén fue tomada. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
So Jeremiah abode in the court of the prison until the day that Jerusalem was taken: and he was there when Jerusalem was taken. |
So Jeremiah stayed in the court of the guardhouse until the day that Jerusalem was captured. |
New American Standard Bible© |
So Jeremiah abode in the court of the prison until the day that Jerusalem was taken: and he was there when Jerusalem was taken. |
So Jeremiah remained in the court of the guard until the day that Jerusalem was taken [by the Chaldeans]. |
Amplified Bible© |
So Jeremiah abode in the court of the prison until the day that Jerusalem was taken: and he was there when Jerusalem was taken. |
Jérémie resta dans la cour de la prison jusqu`au jour de la prise de Jérusalem. |
Louis Segond - 1910 (French) |
So Jeremiah abode in the court of the prison until the day that Jerusalem was taken: and he was there when Jerusalem was taken. |
Et Jérémie habita dans la cour de la prison jusqu'au jour où Jérusalem fut prise. |
John Darby (French) |
So Jeremiah abode in the court of the prison until the day that Jerusalem was taken: and he was there when Jerusalem was taken. |
E ficou Jeremias no átrio da guarda, até o dia em que Jerusalém foi tomada. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |