Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Jeremiah 31:17 - King James

Verse         Comparing Text
Jer 31:17 And there is hope in thine end, saith the LORD, that thy children shall come again to their own border.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And there is hope in thine end, saith the LORD, that thy children shall come again to their own border. And there is hope for thy latter end, saith Jehovah; and thy children shall come again to their own border. American Standard
And there is hope in thine end, saith the LORD, that thy children shall come again to their own border. And there is hope for the future, says the Lord; and your children will come back to the land which is theirs. Basic English
And there is hope in thine end, saith the LORD, that thy children shall come again to their own border. And there is [03426] hope [08615] in thine end [0319], saith [05002] the LORD [03068], that thy children [01121] shall come again [07725] to their own border [01366]. Strong Concordance
And there is hope in thine end, saith the LORD, that thy children shall come again to their own border. And there is hope in your end, says the LORD, that your children shall come again to their own border. Updated King James
And there is hope in thine end, saith the LORD, that thy children shall come again to their own border. And there is hope for thy latter end, An affirmation of Jehovah, And the sons have turned back `to' their border. Young's Literal
And there is hope in thine end, saith the LORD, that thy children shall come again to their own border. And there is hope for thy latter end, saith Jehovah, and thy children shall come again to their own border. Darby
And there is hope in thine end, saith the LORD, that thy children shall come again to their own border. And there is hope in thy end, saith the LORD, that thy children shall come again to their own border. Webster
And there is hope in thine end, saith the LORD, that thy children shall come again to their own border. There is hope for your latter end, says Yahweh; and [your] children shall come again to their own border. World English
And there is hope in thine end, saith the LORD, that thy children shall come again to their own border. And here is hope for thy last end, saith the Lord: and the children shall return to their own borders. Douay Rheims
And there is hope in thine end, saith the LORD, that thy children shall come again to their own border. et est spes novissimis tuis ait Dominus et revertentur filii ad terminos suos Jerome's Vulgate
And there is hope in thine end, saith the LORD, that thy children shall come again to their own border. There is hope for your latter end, says the LORD; and your children shall come again to their own border. Hebrew Names
And there is hope in thine end, saith the LORD, that thy children shall come again to their own border. Esperanza también hay para tu fin, dice Jehová, y los hijos volverán á su término. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And there is hope in thine end, saith the LORD, that thy children shall come again to their own border. Esperanza también hay para tu fin, dice el SEÑOR, y los hijos volverán a su término. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And there is hope in thine end, saith the LORD, that thy children shall come again to their own border. "There is hope for your future," declares the LORD,
    "And your children will return to their own territory.
New American Standard Bible©
And there is hope in thine end, saith the LORD, that thy children shall come again to their own border. And there is hope for your future, says the Lord; your children shall come back to their own country. Amplified Bible©
And there is hope in thine end, saith the LORD, that thy children shall come again to their own border. Il y a de l`espérance pour ton avenir, dit l`Éternel; Tes enfants reviendront dans leur territoire. Louis Segond - 1910 (French)
And there is hope in thine end, saith the LORD, that thy children shall come again to their own border. Et il y a espoir pour ta fin, dit l'Éternel, et tes fils reviendront dans leurs confins. John Darby (French)
And there is hope in thine end, saith the LORD, that thy children shall come again to their own border. E há esperança para o teu futuro, diz o Senhor; pois teus filhos voltarão para os seus termos.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top