Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
So the priests and the prophets and all the people heard Jeremiah speaking these words in the house of the LORD. |
And the priests and the prophets and all the people heard Jeremiah speaking these words in the house of Jehovah. |
American Standard |
So the priests and the prophets and all the people heard Jeremiah speaking these words in the house of the LORD. |
And in the hearing of the priests and the prophets and all the people, Jeremiah said these words in the house of the Lord. |
Basic English |
So the priests and the prophets and all the people heard Jeremiah speaking these words in the house of the LORD. |
So the priests [03548] and the prophets [05030] and all the people [05971] heard [08085] Jeremiah [03414] speaking [01696] these words [01697] in the house [01004] of the LORD [03068]. |
Strong Concordance |
So the priests and the prophets and all the people heard Jeremiah speaking these words in the house of the LORD. |
So the priests and the prophets and all the people heard Jeremiah speaking these words in the house of the LORD. |
Updated King James |
So the priests and the prophets and all the people heard Jeremiah speaking these words in the house of the LORD. |
And the priests, and the prophets, and all the people, hear Jeremiah speaking these words in the house of Jehovah, |
Young's Literal |
So the priests and the prophets and all the people heard Jeremiah speaking these words in the house of the LORD. |
And the priests and the prophets and all the people heard Jeremiah speaking these words in the house of Jehovah. |
Darby |
So the priests and the prophets and all the people heard Jeremiah speaking these words in the house of the LORD. |
So the priests and the prophets, and all the people heard Jeremiah speaking these words in the house of the LORD. |
Webster |
So the priests and the prophets and all the people heard Jeremiah speaking these words in the house of the LORD. |
The priests and the prophets and all the people heard Jeremiah speaking these words in the house of Yahweh. |
World English |
So the priests and the prophets and all the people heard Jeremiah speaking these words in the house of the LORD. |
And the priests, and the prophets, and all the people heard Jeremias speaking these words in the house of the Lord. |
Douay Rheims |
So the priests and the prophets and all the people heard Jeremiah speaking these words in the house of the LORD. |
et audierunt sacerdotes et prophetae et omnis populus Hieremiam loquentem verba haec in domo Domini |
Jerome's Vulgate |
So the priests and the prophets and all the people heard Jeremiah speaking these words in the house of the LORD. |
The priests and the prophets and all the people heard Jeremiah speaking these words in the house of the LORD. |
Hebrew Names |
So the priests and the prophets and all the people heard Jeremiah speaking these words in the house of the LORD. |
Y los sacerdotes, los profetas, y todo el pueblo, oyeron á Jeremías hablar estas palabras en la casa de Jehová. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
So the priests and the prophets and all the people heard Jeremiah speaking these words in the house of the LORD. |
Y los sacerdotes, los profetas, y todo el pueblo, oyeron a Jeremías hablar estas palabras en la Casa del SEÑOR. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
So the priests and the prophets and all the people heard Jeremiah speaking these words in the house of the LORD. |
The priests and the prophets and all the people heard Jeremiah speaking these words in the house of the LORD. |
New American Standard Bible© |
So the priests and the prophets and all the people heard Jeremiah speaking these words in the house of the LORD. |
And the priests and the [false] prophets and all the people heard Jeremiah speaking these words in the house of the Lord. |
Amplified Bible© |
So the priests and the prophets and all the people heard Jeremiah speaking these words in the house of the LORD. |
Les sacrificateurs, les prophètes, et tout le peuple, entendirent Jérémie prononcer ces paroles dans la maison de l`Éternel. |
Louis Segond - 1910 (French) |
So the priests and the prophets and all the people heard Jeremiah speaking these words in the house of the LORD. |
¶ Et les sacrificateurs et les prophètes et tout le peuple entendirent Jérémie dire ces paroles dans la maison de l'Éternel. |
John Darby (French) |
So the priests and the prophets and all the people heard Jeremiah speaking these words in the house of the LORD. |
E ouviram os sacerdotes, e os profetas, e todo o povo, a Jeremias, anunciando estas palavras na casa do Senhor. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |