Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Wherefore will ye plead with me? ye all have transgressed against me, saith the LORD. |
Wherefore will ye contend with me? ye all have transgressed against me, saith Jehovah. |
American Standard |
Wherefore will ye plead with me? ye all have transgressed against me, saith the LORD. |
Why will you put forward your cause against me? You have all done evil against me, says the Lord. |
Basic English |
Wherefore will ye plead with me? ye all have transgressed against me, saith the LORD. |
Wherefore will ye plead [07378] with me? ye all have transgressed [06586] against me, saith [05002] the LORD [03068]. |
Strong Concordance |
Wherefore will ye plead with me? ye all have transgressed against me, saith the LORD. |
Wherefore will all of you plead with me? all of you all have transgressed against me, says the LORD. |
Updated King James |
Wherefore will ye plead with me? ye all have transgressed against me, saith the LORD. |
Why do ye strive with Me? All of you have transgressed against Me, An affirmation of Jehovah. |
Young's Literal |
Wherefore will ye plead with me? ye all have transgressed against me, saith the LORD. |
Wherefore would ye contend with me? Ye all have transgressed against me, saith Jehovah. |
Darby |
Wherefore will ye plead with me? ye all have transgressed against me, saith the LORD. |
Why will ye plead with me? ye all have transgressed against me, saith the LORD. |
Webster |
Wherefore will ye plead with me? ye all have transgressed against me, saith the LORD. |
"Why will you contend with me? You all have transgressed against me," says Yahweh. |
World English |
Wherefore will ye plead with me? ye all have transgressed against me, saith the LORD. |
Why will you contend with me in judgement? you have all forsaken me, saith the Lord. |
Douay Rheims |
Wherefore will ye plead with me? ye all have transgressed against me, saith the LORD. |
quid vultis mecum iudicio contendere omnes dereliquistis me dicit Dominus |
Jerome's Vulgate |
Wherefore will ye plead with me? ye all have transgressed against me, saith the LORD. |
"Why will you contend with me? You all have transgressed against me," says the LORD. |
Hebrew Names |
Wherefore will ye plead with me? ye all have transgressed against me, saith the LORD. |
¿Por qué porfías conmigo? Todos vosotros prevaricasteis contra mí, dice Jehová. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Wherefore will ye plead with me? ye all have transgressed against me, saith the LORD. |
¿Por qué porfías conmigo? Todos vosotros os rebelasteis contra mí, dijo el SEÑOR. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Wherefore will ye plead with me? ye all have transgressed against me, saith the LORD. |
"Why do you contend with Me? You have all transgressed against Me," declares the LORD. |
New American Standard Bible© |
Wherefore will ye plead with me? ye all have transgressed against me, saith the LORD. |
Why do you complain and remonstrate against My wrath? You all have rebelled and revolted against Me, says the Lord. |
Amplified Bible© |
Wherefore will ye plead with me? ye all have transgressed against me, saith the LORD. |
Pourquoi contesteriez-vous avec moi? Vous m`avez tous été infidèles, dit l`Éternel. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Wherefore will ye plead with me? ye all have transgressed against me, saith the LORD. |
¶ Pourquoi contesteriez-vous avec moi? Vous vous êtes tous rebellés contre moi, dit l'Éternel. |
John Darby (French) |
Wherefore will ye plead with me? ye all have transgressed against me, saith the LORD. |
Por que disputais comigo? Todos vós transgredistes contra mim diz o Senhor. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |