Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Jeremiah 2:15 - King James

Verse         Comparing Text
Jer 2:15 The young lions roared upon him, and yelled, and they made his land waste: his cities are burned without inhabitant.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
The young lions roared upon him, and yelled, and they made his land waste: his cities are burned without inhabitant. The young lions have roared upon him, and yelled; and they have made his land waste: his cities are burned up, without inhabitant. American Standard
The young lions roared upon him, and yelled, and they made his land waste: his cities are burned without inhabitant. The young lions have made an outcry against him with a loud voice: they have made his land waste; his towns are burned up, with no one living in them. Basic English
The young lions roared upon him, and yelled, and they made his land waste: his cities are burned without inhabitant. The young lions [03715] roared [07580] upon him, and yelled [05414] [06963], and they made [07896] his land [0776] waste [08047]: his cities [05892] are burned [03341] without inhabitant [03427]. Strong Concordance
The young lions roared upon him, and yelled, and they made his land waste: his cities are burned without inhabitant. The young lions roared upon him, and yelled, and they made his land waste: his cities are burned without inhabitant. Updated King James
The young lions roared upon him, and yelled, and they made his land waste: his cities are burned without inhabitant. Against him roar do young lions, They have given forth their voice, And make his land become a desolation, His cities have been burnt without inhabitant. Young's Literal
The young lions roared upon him, and yelled, and they made his land waste: his cities are burned without inhabitant. The young lions roared against him, they gave forth their voice, and they made his land desolate: his cities are burned, without inhabitant. Darby
The young lions roared upon him, and yelled, and they made his land waste: his cities are burned without inhabitant. The young lions roared upon him, and yelled, and they made his land waste: his cities are burned without inhabitant. Webster
The young lions roared upon him, and yelled, and they made his land waste: his cities are burned without inhabitant. The young lions have roared at him, and yelled. They have made his land waste. His cities are burned up, without inhabitant. World English
The young lions roared upon him, and yelled, and they made his land waste: his cities are burned without inhabitant. The lions have roared upon him, and have made a noise, they have made his land a wilderness: his cities are burnt down and there is none to dwell in them. Douay Rheims
The young lions roared upon him, and yelled, and they made his land waste: his cities are burned without inhabitant. super eum rugierunt leones et dederunt vocem suam posuerunt terram eius in solitudinem civitates eius exustae sunt et non est qui habitet in eis Jerome's Vulgate
The young lions roared upon him, and yelled, and they made his land waste: his cities are burned without inhabitant. The young lions have roared at him, and yelled. They have made his land waste. His cities are burned up, without inhabitant. Hebrew Names
The young lions roared upon him, and yelled, and they made his land waste: his cities are burned without inhabitant. Los cachorros de los leones bramaron sobre él, dieron su voz; y pusieron su tierra en soledad; quemadas están sus ciudades, sin morador. Reina Valera - 1909 (Spanish)
The young lions roared upon him, and yelled, and they made his land waste: his cities are burned without inhabitant. Los cachorros de los leones bramaron sobre él, dieron su voz; y pusieron su tierra en soledad; desiertas están sus ciudades, sin morador. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
The young lions roared upon him, and yelled, and they made his land waste: his cities are burned without inhabitant. "The young lions have roared at him,
    They have roared loudly.
    And they have made his land a waste;
    His cities have been destroyed, without inhabitant.
New American Standard Bible©
The young lions roared upon him, and yelled, and they made his land waste: his cities are burned without inhabitant. The young lions have roared over him and made their voices heard. And they have made his land a waste; his cities are burned ruins without inhabitant. Amplified Bible©
The young lions roared upon him, and yelled, and they made his land waste: his cities are burned without inhabitant. Contre lui les lionceaux rugissent, poussent leurs cris, Et ils ravagent son pays; Ses villes sont brûlées, il n`y a plus d`habitants. Louis Segond - 1910 (French)
The young lions roared upon him, and yelled, and they made his land waste: his cities are burned without inhabitant. Les jeunes lions ont rugi contre lui, ils ont fait retentir leur voix, et ils ont mis son pays en désolation; ses villes sont brûlées, de sorte qu'il n'y a plus d'habitant. John Darby (French)
The young lions roared upon him, and yelled, and they made his land waste: his cities are burned without inhabitant. Os leões novos rugiram sobre ele, e levantaram a sua voz; e fizeram da terra dele uma desolação; as suas cidades se queimaram, e ninguém habita nelas.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top