Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Isaiah 66:6 - King James

Verse         Comparing Text
Isa 66:6 A voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the LORD that rendereth recompence to his enemies.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
A voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the LORD that rendereth recompence to his enemies. A voice of tumult from the city, a voice from the temple, a voice of Jehovah that rendereth recompense to his enemies. American Standard
A voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the LORD that rendereth recompence to his enemies. There is a noise of war from the town, a sound from the Temple, the voice of the Lord giving punishment to his haters. Basic English
A voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the LORD that rendereth recompence to his enemies. A voice [06963] of noise [07588] from the city [05892], a voice [06963] from the temple [01964], a voice [06963] of the LORD [03068] that rendereth [07999] recompence [01576] to his enemies [0341]. Strong Concordance
A voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the LORD that rendereth recompence to his enemies. A voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the LORD that renders recompence to his enemies. Updated King James
A voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the LORD that rendereth recompence to his enemies. A voice of noise `is' from the city, a voice from the temple, The voice of Jehovah, giving recompence to His enemies. Young's Literal
A voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the LORD that rendereth recompence to his enemies. A voice of tumult from the city, a voice from the temple, a voice of Jehovah that rendereth recompence to his enemies! Darby
A voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the LORD that rendereth recompence to his enemies. A voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the LORD that rendereth recompense to his enemies. Webster
A voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the LORD that rendereth recompence to his enemies. A voice of tumult from the city, a voice from the temple, a voice of Yahweh that renders recompense to his enemies. World English
A voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the LORD that rendereth recompence to his enemies. A voice of the people from the city, a voice from the temple, the voice of the Lord that rendereth recompense to his enemies. Douay Rheims
A voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the LORD that rendereth recompence to his enemies. vox populi de civitate vox de templo vox Domini reddentis retributionem inimicis suis Jerome's Vulgate
A voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the LORD that rendereth recompence to his enemies. A voice of tumult from the city, a voice from the temple, a voice of the LORD that renders recompense to his enemies. Hebrew Names
A voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the LORD that rendereth recompence to his enemies. Voz de alboroto de la ciudad, voz del templo, voz de Jehová que da el pago á sus enemigos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
A voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the LORD that rendereth recompence to his enemies. Voz de alboroto se oye de la ciudad, voz del Templo; voz del SEÑOR que da el pago a sus enemigos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
A voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the LORD that rendereth recompence to his enemies. "A voice of uproar from the city, a voice from the temple,
    The voice of the LORD who is rendering recompense to His enemies.
New American Standard Bible©
A voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the LORD that rendereth recompence to his enemies. [Hark!] An uproar from the city! A voice from the temple! The voice of the Lord, rendering recompense to His enemies! Amplified Bible©
A voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the LORD that rendereth recompence to his enemies. Une voix éclatante sort de la ville, Une voix sort du temple. C`est la voix de l`Éternel, Qui paie à ses ennemis leur salaire. Louis Segond - 1910 (French)
A voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the LORD that rendereth recompence to his enemies. Une voix de tumulte vient de la ville, une voix, du temple, une voix de l'Éternel qui rend la récompense à ses ennemis. John Darby (French)
A voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the LORD that rendereth recompence to his enemies. uma voz de grande tumulto vem da cidade, uma voz do templo, ei-la, a voz do Senhor, que dá a recompensa aos seus inimigos.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top