Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Isaiah 6:6 - King James

Verse         Comparing Text
Isa 6:6 Then flew one of the seraphims unto me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar:

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Then flew one of the seraphims unto me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar: Then flew one of the seraphim unto me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar: American Standard
Then flew one of the seraphims unto me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar: Then a winged one came to me with a burning coal in his hand, which he had taken from off the altar with the fire-spoon. Basic English
Then flew one of the seraphims unto me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar: Then flew [05774] one [0259] of the seraphims [08314] unto me, having a live coal [07531] in his hand [03027], which he had taken [03947] with the tongs [04457] from off the altar [04196]: Strong Concordance
Then flew one of the seraphims unto me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar: Then flew one of the seraphims unto me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar: Updated King James
Then flew one of the seraphims unto me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar: And flee unto me doth one of the seraphs, and in his hand a burning coal, (with tongs he hath taken `it' from off the altar,) Young's Literal
Then flew one of the seraphims unto me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar: And one of the seraphim flew unto me, and he had in his hand a glowing coal, which he had taken with the tongs from off the altar; Darby
Then flew one of the seraphims unto me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar: Then one of the seraphim flew to me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar: Webster
Then flew one of the seraphims unto me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar: Then one of the seraphim flew to me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar. World English
Then flew one of the seraphims unto me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar: And one of the seraphims flew to me, and in his hand was a live coal, which he had taken with the tongs off the altar. Douay Rheims
Then flew one of the seraphims unto me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar: et volavit ad me unus de seraphin et in manu eius calculus quem forcipe tulerat de altari Jerome's Vulgate
Then flew one of the seraphims unto me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar: Then one of the seraphim flew to me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar. Hebrew Names
Then flew one of the seraphims unto me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar: Y voló hacia mí uno de los serafines, teniendo en su mano un carbón encendido, tomado del altar con unas tenazas: Reina Valera - 1909 (Spanish)
Then flew one of the seraphims unto me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar: Y voló hacia mí uno de los serafines, teniendo en su mano un carbón encendido, tomado del altar con unas tenazas; Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Then flew one of the seraphims unto me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar: Then one of the seraphim flew to me with a burning coal in his hand, which he had taken from the altar with tongs. New American Standard Bible©
Then flew one of the seraphims unto me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar: Then flew one of the seraphim [heavenly beings] to me, having a live coal in his hand which he had taken with tongs from off the altar; Amplified Bible©
Then flew one of the seraphims unto me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar: Mais l`un des séraphins vola vers moi, tenant à la main une pierre ardente, qu`il avait prise sur l`autel avec des pincettes. Louis Segond - 1910 (French)
Then flew one of the seraphims unto me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar: Et l'un des séraphins vola vers moi; et il avait en sa main un charbon ardent qu'il avait pris de dessus l'autel avec des pincettes; John Darby (French)
Then flew one of the seraphims unto me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar: Então voou para mim um dos serafins, trazendo na mão uma brasa viva, que tirara do altar com uma tenaz;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top