Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Isaiah 46:5 - King James

Verse         Comparing Text
Isa 46:5 To whom will ye liken me, and make me equal, and compare me, that we may be like?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
To whom will ye liken me, and make me equal, and compare me, that we may be like? To whom will ye like me, and make me equal, and compare me, that we may be like? American Standard
To whom will ye liken me, and make me equal, and compare me, that we may be like? Who in your eyes is my equal? or what comparison will you make with me? Basic English
To whom will ye liken me, and make me equal, and compare me, that we may be like? To whom will ye liken [01819] me, and make me equal [07737], and compare [04911] me, that we may be like [01819]? Strong Concordance
To whom will ye liken me, and make me equal, and compare me, that we may be like? To whom will all of you liken me, and make me equal, and compare me, that we may be like? Updated King James
To whom will ye liken me, and make me equal, and compare me, that we may be like? To whom do ye liken Me, and make equal? And compare Me, that we may be like? Young's Literal
To whom will ye liken me, and make me equal, and compare me, that we may be like? To whom will ye liken me and make me equal, or compare me, that we may be like? Darby
To whom will ye liken me, and make me equal, and compare me, that we may be like? To whom will ye liken me, and make me equal, and compare me, that we may be like? Webster
To whom will ye liken me, and make me equal, and compare me, that we may be like? "To whom will you liken me, and make me equal, and compare me, that we may be like? World English
To whom will ye liken me, and make me equal, and compare me, that we may be like? To whom have you likened me, and made me equal, and compared me, and made me like? Douay Rheims
To whom will ye liken me, and make me equal, and compare me, that we may be like? cui adsimilastis me et adaequastis et conparastis me et fecistis similem Jerome's Vulgate
To whom will ye liken me, and make me equal, and compare me, that we may be like? "To whom will you liken me, and make me equal, and compare me, that we may be like? Hebrew Names
To whom will ye liken me, and make me equal, and compare me, that we may be like? ¿A quién me asemejáis, y me igualáis, y me comparáis, para que sea semejante? Reina Valera - 1909 (Spanish)
To whom will ye liken me, and make me equal, and compare me, that we may be like? ¿A quién me asemejáis, y me igualáis, y me comparáis, para ser semejante? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
To whom will ye liken me, and make me equal, and compare me, that we may be like? "To whom would you liken Me
    And make Me equal and compare Me,
    That we would be alike?
New American Standard Bible©
To whom will ye liken me, and make me equal, and compare me, that we may be like? To whom will you liken Me and make Me equal and compare Me, that we may be alike? See: Isa. 40:18-20. Amplified Bible©
To whom will ye liken me, and make me equal, and compare me, that we may be like? A qui me comparerez-vous, pour le faire mon égal? A qui me ferez-vous ressembler, pour que nous soyons semblables? Louis Segond - 1910 (French)
To whom will ye liken me, and make me equal, and compare me, that we may be like? ¶ A qui me comparerez-vous et m'égalerez-vous ou m'assimilerez-vous, pour que nous soyons semblables? John Darby (French)
To whom will ye liken me, and make me equal, and compare me, that we may be like? A quem me assemelhareis, e com quem me igualareis e me comparareis, para que sejamos semelhantes?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top