Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Isaiah 37:28 - King James

Verse         Comparing Text
Isa 37:28 But I know thy abode, and thy going out, and thy coming in, and thy rage against me.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
But I know thy abode, and thy going out, and thy coming in, and thy rage against me. But I know thy sitting down, and thy going out, and thy coming in, and thy raging against me. American Standard
But I know thy abode, and thy going out, and thy coming in, and thy rage against me. But I have knowledge of your getting up and your resting, of your going out and your coming in. Basic English
But I know thy abode, and thy going out, and thy coming in, and thy rage against me. But I know [03045] thy abode [03427], and thy going out [03318], and thy coming in [0935], and thy rage [07264] against me. Strong Concordance
But I know thy abode, and thy going out, and thy coming in, and thy rage against me. But I know your abode, and your going out, and your coming in, and your rage against me. Updated King James
But I know thy abode, and thy going out, and thy coming in, and thy rage against me. And thy sitting down, and thy going out, And thy coming in, I have known, And thy anger towards Me. Young's Literal
But I know thy abode, and thy going out, and thy coming in, and thy rage against me. But I know thine abode, and thy going out, and thy coming in, and thy raging against me. Darby
But I know thy abode, and thy going out, and thy coming in, and thy rage against me. But I know thy abode, and thy going out, and thy coming in, and thy rage against me. Webster
But I know thy abode, and thy going out, and thy coming in, and thy rage against me. But I know your sitting down, your going out, your coming in, and your raging against me. World English
But I know thy abode, and thy going out, and thy coming in, and thy rage against me. I know thy dwelling, and thy going out, and thy coming in, and thy rage against me. Douay Rheims
But I know thy abode, and thy going out, and thy coming in, and thy rage against me. habitationem tuam et egressum tuum et introitum tuum cognovi et insaniam tuam contra me Jerome's Vulgate
But I know thy abode, and thy going out, and thy coming in, and thy rage against me. But I know your sitting down, your going out, your coming in, and your raging against me. Hebrew Names
But I know thy abode, and thy going out, and thy coming in, and thy rage against me. Conocido he tu estado, tu salida y tu entrada, y tu furor contra mí. Reina Valera - 1909 (Spanish)
But I know thy abode, and thy going out, and thy coming in, and thy rage against me. He entendido tu estado, tu salida y tu entrada: y tu furor contra mí. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
But I know thy abode, and thy going out, and thy coming in, and thy rage against me. "But I know your sitting down
    And your going out and your coming in
    And your raging against Me.
New American Standard Bible©
But I know thy abode, and thy going out, and thy coming in, and thy rage against me. But I [the Lord] know your sitting down and your going out and your coming in and your raging against Me. Amplified Bible©
But I know thy abode, and thy going out, and thy coming in, and thy rage against me. Mais je sais quand tu t`assieds, quand tu sors et quand tu entres, Et quand tu es furieux contre moi. Louis Segond - 1910 (French)
But I know thy abode, and thy going out, and thy coming in, and thy rage against me. Mais je sais ton habitation, et ta sortie et ton entrée, et ta rage contre moi. John Darby (French)
But I know thy abode, and thy going out, and thy coming in, and thy rage against me. Mas eu conheço o teu sentar, o teu sair e o teu entrar, e o teu furor contra mim.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top