Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Isaiah 3:26 - King James

Verse         Comparing Text
Isa 3:26 And her gates shall lament and mourn; and she being desolate shall sit upon the ground.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And her gates shall lament and mourn; and she being desolate shall sit upon the ground. And her gates shall lament and mourn; and she shall be desolate and sit upon the ground. American Standard
And her gates shall lament and mourn; and she being desolate shall sit upon the ground. And in the public places of her towns will be sorrow and weeping; and she will be seated on the earth, waste and uncovered. Basic English
And her gates shall lament and mourn; and she being desolate shall sit upon the ground. And her gates [06607] shall lament [0578] and mourn [056]; and she being desolate [05352] shall sit [03427] upon the ground [0776]. Strong Concordance
And her gates shall lament and mourn; and she being desolate shall sit upon the ground. And her gates shall lament and mourn; and she being desolate shall sit upon the ground. Updated King James
And her gates shall lament and mourn; and she being desolate shall sit upon the ground. And lamented and mourned have her openings, Yea, she hath been emptied, on the earth she sitteth! Young's Literal
And her gates shall lament and mourn; and she being desolate shall sit upon the ground. and her gates shall lament and mourn; and, stripped, she shall sit upon the ground. Darby
And her gates shall lament and mourn; and she being desolate shall sit upon the ground. And her gates shall lament and mourn; and she being desolate, shall sit upon the ground. Webster
And her gates shall lament and mourn; and she being desolate shall sit upon the ground. Her gates shall lament and mourn; and she shall be desolate and sit on the ground. World English
And her gates shall lament and mourn; and she being desolate shall sit upon the ground. And her gates shall lament and mourn, and she shall sit desolate on the ground. Douay Rheims
And her gates shall lament and mourn; and she being desolate shall sit upon the ground. et maerebunt atque lugebunt portae eius et desolata in terra sedebit Jerome's Vulgate
And her gates shall lament and mourn; and she being desolate shall sit upon the ground. Her gates shall lament and mourn; and she shall be desolate and sit on the ground. Hebrew Names
And her gates shall lament and mourn; and she being desolate shall sit upon the ground. Sus puertas se entristecerán y enlutarán, y ella, desamparada, sentaráse en tierra. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And her gates shall lament and mourn; and she being desolate shall sit upon the ground. Sus puertas se entristecerán y enlutarán, y ella, desamparada, se sentará en tierra. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And her gates shall lament and mourn; and she being desolate shall sit upon the ground. And her gates will lament and mourn,
    And deserted she will sit on the ground.
New American Standard Bible©
And her gates shall lament and mourn; and she being desolate shall sit upon the ground. And [Jerusalem's] gates shall lament and mourn [as those who wail for the dead]; and she, being ruined and desolate, shall sit upon the ground. Amplified Bible©
And her gates shall lament and mourn; and she being desolate shall sit upon the ground. Les portes de Sion gémiront et seront dans le deuil; Dépouillée, elle s`assiéra par terre. Louis Segond - 1910 (French)
And her gates shall lament and mourn; and she being desolate shall sit upon the ground. Et ses portes se lamenteront et mèneront deuil; et, désolée, elle s'assiéra sur la terre. John Darby (French)
And her gates shall lament and mourn; and she being desolate shall sit upon the ground. E as portas da cidade gemerão e se carpirão e, desolada, ela se sentará no pó.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top