Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Isaiah 3:13 - King James

Verse         Comparing Text
Isa 3:13 The LORD standeth up to plead, and standeth to judge the people.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
The LORD standeth up to plead, and standeth to judge the people. Jehovah standeth up to contend, and standeth to judge the peoples. American Standard
The LORD standeth up to plead, and standeth to judge the people. The Lord is ready to take up his cause against his people, and is about to come forward as their judge. Basic English
The LORD standeth up to plead, and standeth to judge the people. The LORD [03068] standeth up [05324] to plead [07378], and standeth [05975] to judge [01777] the people [05971]. Strong Concordance
The LORD standeth up to plead, and standeth to judge the people. The LORD stands up to plead, and stands to judge the people. Updated King James
The LORD standeth up to plead, and standeth to judge the people. Jehovah hath stood up to plead, And He is standing to judge the peoples. Young's Literal
The LORD standeth up to plead, and standeth to judge the people. Jehovah setteth himself to plead, and standeth to judge the peoples. Darby
The LORD standeth up to plead, and standeth to judge the people. The LORD standeth up to plead, and standeth to judge the people. Webster
The LORD standeth up to plead, and standeth to judge the people. Yahweh stands up to contend, and stands to judge the peoples. World English
The LORD standeth up to plead, and standeth to judge the people. The Lord standeth up to judge, and he standeth to judge the people. Douay Rheims
The LORD standeth up to plead, and standeth to judge the people. stat ad iudicandum Dominus et stat ad iudicandos populos Jerome's Vulgate
The LORD standeth up to plead, and standeth to judge the people. The LORD stands up to contend, and stands to judge the peoples. Hebrew Names
The LORD standeth up to plead, and standeth to judge the people. Jehová está en pie para litigar, y está para juzgar los pueblos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
The LORD standeth up to plead, and standeth to judge the people. El SEÑOR está en pie para litigar, y está para juzgar a los pueblos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
The LORD standeth up to plead, and standeth to judge the people. The LORD arises to contend,
    And stands to judge the people.
New American Standard Bible©
The LORD standeth up to plead, and standeth to judge the people. The Lord stands up to contend, and stands to judge the peoples and His people. Amplified Bible©
The LORD standeth up to plead, and standeth to judge the people. L`Éternel se présente pour plaider, Il est debout pour juger les peuples. Louis Segond - 1910 (French)
The LORD standeth up to plead, and standeth to judge the people. L'Éternel se tient là pour plaider, et il est debout pour juger les peuples. John Darby (French)
The LORD standeth up to plead, and standeth to judge the people. O Senhor levanta-se para pleitear, e põe-se de pé para julgar os povos.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top